DIESEN KAMPF - перевод на Русском

эту битву
diesen kampf
diese schlacht
эту борьбу
diesen kampf
diesen kreuzzug
этот бой
diesen kampf
эту драку
diesen kampf
это сражение
diesen kampf
diese schlacht

Примеры использования Diesen kampf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Amanda hätte nicht gewollt, dass du diesen Kampf für sie führst.
Аманда не хотела бы, чтобы ты ввязывался в эту битву ради нее.
Ich will nicht wirklich diesen Kampf.
Мне совсем не хочется этих ссор.
Du hilfst ihm also diesen Kampf zurückzubekommen, Ray.
Поэтому ты поможешь ему вернуть тот бой, Рэй.
es das Beste für Elliot wäre, diesen Kampf zu kämpfen.
в интересах Элиота бороться в этой борьбе.
Ich sah diesen Kampf.
Я смотрел этот матч.
Deine Mutter kennt diesen Kampf.
Твоя мать знает, что такое борьба.
Ich kenne diesen Kampf.
Я знаю, что такое борьба.
Wir werden diesen Kampf gewinnen.
Мы намерены победить в этой борьбе.
In unserer Erfahrung können wir diesen Kampf gewinnen.
По нашему опыту знаем, что в этой битве можно победить.
Also werden wir diesen Kampf fortführen.
Так, мы будем продолжать с этим бороться.
Ich fürchtete, wir würden diesen Kampf verlieren, weil man uns für die Krankheit verantwortlich machte.
Я боялся, что мы проигрывали эту битву, потому что в нашей болезни обвиняли нас самих.
also verstehe ich diesen Kampf sehr gut.
так что я хорошо понимаю эту борьбу.
Lassen Sie mich nur noch diesen Kampf machen und dann tu ich,
Дайте мне провести этот бой, а потом я сделаю
Hören Sie, wir können uns diesen Kampf jetzt nicht leisten, nicht, während die Invasion der Espheniuns bevorsteht.
Слушай, мы не можем себе позволить это сражение, не тогда, когда вторжение эсфени маячит на горизонте.
Wir gewinnen diesen Kampf, weil wir das amerikanische Volk auf die Gefahren aufmerksam machen,
Мы выиграем это сражение, Потому что мы американские люди, которые открыли глаза на опасность,
Gouverneur Roosevelt und ich werden diesen Kampf weiterführen, den wir gewinnen müssen und werden.
Губернатор Рузвельт и я полностью преданы этой битве, битве, в которой мы должны победить.
Es geht darum, diesen Kampf zu fördern und fortzusetzen, den wir für nützlich
Она заключается в содействии и продолжении этой битвы, которую мы сочли полезной
Zu dieser späten Stunde sind meine Gedanken bei dir und allem, was du für diesen Kampf geopfert hast.
В этот поздний час я думаю о тебе и обо всем, чем тебе пришлось пожертвовать ради этой борьбы.
und anstelle von sich selbst Sie in diesen Kampf schickt.
оставить вас сражаться в этой битве вместо нее.
müssen die Iraker lernen, diesen Kampf zu ihrem Kampf zu machen.
бедные иракцы должны усвоить, что эта борьба- также и их борьба..
Результатов: 61, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский