ZUM KAMPF - перевод на Русском

сражаться
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
на бой
zum kampf
zur kampfnacht
in die schlacht
к битве
zum kampf
für die schlacht
kampfbereit
zu kämpfen
на войну
in den krieg
zum streit
zum kampf
in die schlacht
борьбы
kampf
bekämpfung
zum umgang
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzungen
bewältigung
для сражения
zum kämpfen
für die schlacht
драться
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen

Примеры использования Zum kampf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bereit zum Kampf!
К бою готов!
Saht ihr, wie zum Kampf sie zogen?
Видели как в бой они пошли?
Zum Kampf treffen sie mich im Qin-Camp.
Для поединка, встретимся в лагере Квин.
Ich flehte sie an, uns nicht zum Kampf zu zwingen.
Я умоляла их не заставлять нас вступать в бой.
Zum Kampf sind wir geboren!
Мы все рождены в бою.
Katya verwandelte unser Gefühl der kosmischen Bedeutungslosigkeit in einen Aufruf zum Kampf.
Катя превратила нашу полную ничтожность для космоса в призыв к действиям.
Als Vorbereitung zum Kampf.
Она готовится к сражению.
Die Rekruten sind bereit zum Kampf?
Твои солдаты готовы к бою?
Immer bereit zum Kampf, G.I. Joe.
Солдат Джо всегда готов к бою.
Thomas"Hit Man" Hearns zum Kampf heraus, um die Weltmeisterschaft im Weltergewicht! Halt's Maul,!
Томаса Хернза по прозвищу Убийца на бой за звание чемпиона мира во втором полусреднем весе!
ihre 18 Arme bereit zum Kampf, und sie ritt auf ihrem Löwen in die Schlacht, um Mahishasur zu zerstören.
Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу.
Ich fordere die Kobra aus Detroit, Thomas"Hit Man" Hearns, zum Kampf heraus um die Weltmeisterschaft im Weltergewicht!
И я вызываю Кобру из города моторов, Томаса Хернза по прозвищу Убийца на бой за звание чемпиона всего мира во втором полусреднем весе!
zwölftausend Mann gerüstet zum Kampf.
двенадцатьтысяч вооруженных на войну.
Von 1932 bis 1934 war er Sekretär des Internationalen Komitees zum Kampf gegen Krieg und Faschismus
В 1932- 1934 годах являлся секретарем« Интернационального комитета борьбы против фашизма и войны»
zwölftausend Mann gerüstet zum Kampf.
двенадцать тысяч вооруженных на войну.
um die Gläubigen in Stellungen zum Kampf einzuweisen.
выстраивал верующих в ряды для сражения.
um die Gläubigen in Stellungen zum Kampf einzuweisen. Und Gott hört und weiß alles.
устанавливая верующих для сражения, а Аллах- слышащий, знающий.
Erlaubnis(zum Kampf) ist denjenigen gegeben,
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому
In ähnlicher Weise hat ein neues Bekenntnis zum Kampf gegen den Islamischen Staat einen zentralen Reibungspunkt in den Beziehungen zu den westlichen Partnern der Türkei beseitigt.
Аналогично, новая приверженность борьбе против Исламского Государства устранила важную конфликтную точку для западных партнеров Турции.
Erlaubnis(zum Kampf) ist denen gegeben,
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому
Результатов: 77, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский