БОРЬБЕ - перевод на Немецком

Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Bekämpfung
борьбы
противодействия
пресечении
Umgang
работа
общение
использование
обращении
борьбе
отношениях
дело
как бороться
управления
Auseinandersetzungen
спор
конфликт
ссора
борьба
противостояния
драки
столкновение
стычка
Bewältigung
решения
борьбе
управления
преодоления
справиться
zu bekämpfen
бороться
сражаться
борьбы
воевать
противостоять
драться
Wrestling
реслинг
рестлинг
борьбе
Eindämmung
сдерживание
контроля
пресечение
Kämpfen
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kämpfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kampfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат

Примеры использования Борьбе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом.
Bis dahin sind sämtliche Mittel zur Bekämpfung eines mächtigen und bösen Feindes legitim.
Просто сконцентрируйся на борьбе.
Konzentriere dich aufs Kämpfen.
Жду ответа и успеха Вам в борьбе.
Warten auf Antwort und Erfolg im Kampf.
Отзывы об использовании Карбофоса при борьбе с домашними клопами.
Bewertungen zum Einsatz von Malathion bei der Bekämpfung von Hauswanzen.
Питание очень важно в твоей борьбе.
Ernährung ist sehr wichtig für deinen Kampf.
Меры по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus.
Также Крус активно участвует в борьбе со СПИДом.
Helem engagiert sich des Weiteren im Kampf gegen AIDS.
Что особенно важно учитывать на практике при борьбе с клопами?
Was ist in der Praxis bei der Bekämpfung von Bettwanzen besonders zu beachten?
И соседи должны участвовать в борьбе.
Und die Nachbarn sollten in den Kampf verwickelt sein.
Теперь это может быть ключом к борьбе с этим новым видом воина.
Das könnte der Schlüssel zur Bekämpfung dieses Kriegers sein.
Ее слова придавали смысл нашей борьбе.
Ihre Worte gaben unserem Kampf einen Sinn.
Но пока он эффективен в борьбе с клопами.
Aber es ist effektiv bei der Bekämpfung von Bettwanzen.
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
Bin ich allein in meinem Kampf mit Verletzlichkeit?
Всем удачи в нелегкой борьбе и терпения.
Viel Glück für alle im schwierigen Kampf und Geduld.
Что нас в борьбе объединит?
Denn was uns im Kampf vereint?
Хищные клопы- помощники в борьбе за урожай.
Raubwanzen- Assistenten im Kampf um die Ernte.
Ќна не о борьбе.
Es geht nicht um den Kampf der.
Вы думаете речь шла о борьбе?
Glauben Sie, es war wegen des Kampfes?
Они об американской борьбе против британцев во времена войны за независимость.
Über den Kampf zwischen Amerikanern und Briten während unserer Revolution.
Дэвид Джексон младший борьбе ком пакет точка жив выпуска на четырнадцать tv.
David Jackson jr. anti das Paket dot com lebendig Nachrichtensendung auf tv vierzehn.
Результатов: 494, Время: 0.0831

Борьбе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий