KÄMPFE - перевод на Русском

бои
kämpfe
schlachten
kämpfte
kampfhandlungen
mpfe
борюсь
kämpfe
ringe
драться
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen
борьба
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting
сражения
kampf
schlacht
gefecht
streit
драк
drac
kämpfe
drakh
schlägereien
prügeleien
raufereien
streit
битвы
schlacht
kampf
gefecht
kämpfens
luftschlacht
поединков
kämpfe
война
krieg
kampf
kriegsführung
бьюсь
воюю
стычки

Примеры использования Kämpfe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil ich hier sein kann und dafür kämpfe.
Потому что я теперь готов драться.
Daraufhin begannen die Kämpfe um die Bahnstrecke.
Начались бои вокруг железнодорожной станции.
Keine Kämpfe mit den anderen Tributen.
Никаких драк с другими Трибутами.
Kriege sind Kämpfe gegen böse Tyrannen
Войны- это битвы со злыми тиранами
Kämpfe mit Mottenlarven im Haus.
Борьба с личинками моли в доме.
Für die Stadt Atlanta selbst waren die Kämpfe und die Eroberung eine Katastrophe.
Для Италии последствия кампании и сражения были катастрофическими.
Ich kämpfe nicht für die Krähen.
Я не сражаюсь за ворон.
Aber ich kämpfe jeden Tag.
Но я борюсь каждый день.
Ich sage nur, dass ich nicht kämpfe.
Я просто говорю, что драться я не буду.
Wie Kämpfe mit Pennern, nur dass sie Zombies verwenden.
Это как бои бомжей, только с зомби.
Fünf Kämpfe und fünf Siege.
Пять поединков… и пять побед.
Kämpfe, die man verliert.
Битвы, которые нельзя выиграть.
Wir wissen ja nicht, wie die Kämpfe in den nächsten Tagen ausfallen.
Мы понятия не имеем, как в следующие дни развернется борьба.
Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme.
Однако я хочу, чтобы такие сражения стали редкостью.
Oh, und… keine Kämpfe mehr.
О, и больше никаких драк.
Ich kämpfe nicht für Bolton.
Я не сражаюсь за Болтонов.
Ich kämpfe für dich, Algie.
Я борюсь за тебя, Алджи.
Ich kämpfe mit beiden gleichzeitig, wenn ihr wollt.
Я могу и с двумя драться, если хотите.
Kämpfe auf der Erde wären vielleicht gut gewesen.
Война на Земле могла бы принести им немалый доход.
Die Kämpfe in Florida müssen gut verlaufen.
Должно быть, бои во Флориде идут успешно.
Результатов: 492, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский