СРАЖЕНИЯ - перевод на Немецком

Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Schlacht
битва
сражение
бой
Gefecht
сражение
бой
битве
стычке
Schlachten
битва
сражение
бой
Kämpfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kämpfen
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kampfes
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Streit
ссора
спор
сражение
конфликт
драку
войну
разногласия
ссориться
спорить
вражды

Примеры использования Сражения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В пылу сражения я совсем забылся.
Ich habe mich in der Hitze des Kampfes verloren.
Сама сила планеты остановила все сражения.
Die Kraft der Welt selbst stoppte alle Schlachten.
Однако я хочу, чтобы такие сражения стали редкостью.
Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme.
Использовать для сражения.
Наш приказ- найти" Б' Мот", а не искать сражения.
Wir sollen die B'Moth finden, nicht den Kampf suchen.
Центр притяжения данного сражения- это не только поле боя.
Und der Schwerpunkt dieses Kampfes liegt nicht allein auf dem Schlachtfeld.
В смысле, сражения.
Du meinst Schlachten?
Вы правда думаете, что страх смерти остановит сражения?
Glauben Sie, dass die Todesangst die Kämpfe beenden wird?
Не думаю, что он прилетел сюда для сражения.
Er kam nicht zum Kämpfen.
Вот что было после сражения за замок Осака.
Das ist nach dem Kampf um die Burg von Osaka.
Описание сражения.
Beschreibung eines Kampfes.
он регулярно проигрывает крупные сражения.
er verliert regelmäßig größere Schlachten.
А кто говорит про сражения?
Wer spricht hier vom Kämpfen?
Выплеск! Подготовьте для сражения времени жизни.
Spritzen! Bereiten Sie sich für den Kampf einer Lebenszeit vor.
захватывающие сражения!
spannende Schlachten!
Вы пытаетесь выяснить, что они говорят друг другу во время сражения?
Sie wollen herausfinden, was die während des Kampfes miteinander reden?
Тогда скажи, почему Бог допустил все эти сражения?
Sag mir, warum Gott all diese Schlachten uberhaupt zulässt?
Приходится выбирать свои сражения.
Man muss sich seine Schlachten aussuchen.
А можно увидеть их сражения?
Sieht man, wie sie kämpfen?
Во время сражения при Noryang.
Während der Seeschlacht von Noryang, da wirst du der große Sie.
Результатов: 143, Время: 0.0985

Сражения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий