Я БОРЮСЬ - перевод на Немецком

ich bekämpfe
Ich ringe

Примеры использования Я борюсь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А здесь я борюсь за свою жизнь.
Und jetzt kämpfe ich hier ums Überleben.
Я борюсь за нашу лицензию на вещание после каждой твоей нападки на политиков.
Ich kämpfte mit den Politikern um die Lizenz, die Sie stürzen wollten.
Вот уже долгое время я борюсь сама с собой.
Ich hab lange mit mir gekämpft.
Вот за что я борюсь.
Dafür kämpfe ich.
Я борюсь.
Ich habe zu kämpfen.
И я борюсь не в одиночку.
Und ich tue es nicht alleine.
Я борюсь со всеми своими желаниями, как и каждый человек.
Ich streite mit allen meiner Bedürfnisse… wie jeder Andere auch.
Я борюсь, борюсь..
Ich kämpfe, kämpfe, kämpfe..
Это относится и ко мне. Я борюсь.
Ich kämpfe auch dauernd.
Я оставлю позади мир, где я борюсь.
Ich werde die Welt verlassen, in der ich mich abmühe.
Она не заслужила этого. Это не то, за что я борюсь.
Sie hat es nicht verdient, und dafür stehe ich nicht.
Когда я не борюсь с бедностью, я борюсь с огнем в роли помощника капитана команды пожарных- добровольцев.
Wenn ich nicht die Armut bekämpfe, bekämpfe ich als Gehilfe eines Feuerwehr-Hauptmanns bei einem freiwilligen Löschzug das Feuer.
слушаю эти истории и записываю их, я борюсь.
um mir diese Geschichten anzuhören und sie aufzunehmen, kämpfe ich.
чтобы знать, что, если я борюсь за то, что я могу сделать это.
zu wissen, dass, wenn ich kämpfen für etwas, ich kann machen es möglich.
я студент, я борюсь за моего существования то, что тысячи шекелей?
ich bin Student, ich für meinen Lebensunterhalt kämpfen was tausend Schekel?
Я борюсь с преступностью на улице,
Ich bekämpfe das Ver- brechen auf der Straße
Знаю, я не ангел, но я никогда не забывал за что я борюсь.
Ich weiß, dass ich nicht unschuldig bin, aber ich habe nie aus den Augen verloren, wofür ich gekämpft habe.
Я борюсь с жарой путем большего потребления электроэнергии,
Ich bekämpfe die Hitze, indem ich mehr Energie verbrauche,
я озвучиваю голоса обделенных групп, я борюсь со внутренней само- цензурой, которая держит многих
verstärke ich die Stimmen benachteiligter Gruppen. Ich bekämpfe Selbszensur, die viele ugandische Künstler von sozialem,
Для всего мира я обычный криминалист, но тайно, с помощью моих друзей из С. Т. А. Р., я борюсь с преступниками и пытаюсь найти таких же как я..
Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich..
Результатов: 65, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий