ICH KÄMPFTE - перевод на Русском

я боролся
ich kämpfte
я сражался
ich kämpfte
я воевал
ich kämpfte
я боролась
ich kämpfte
я старался
ich habe versucht
ich wollte
ich kämpfte
ich bemühte mich
я бился
ich kämpfte

Примеры использования Ich kämpfte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kämpfte mit den Politikern um die Lizenz, die Sie stürzen wollten.
Я борюсь за нашу лицензию на вещание после каждой твоей нападки на политиков.
Ich kämpfte aus Rache und Verzweiflung.
Я сражалась из чувства мести и отчаяния.
Ich kämpfte in dem Krieg, für den Ihr Vater sein Leben opferte.
Я сражаюсь в войне, за которую ваш отец отдал свою жизнь.
Ich kann mit Stolz sagen, ich kämpfte mit den tapfersten Soldaten Europas.
И я горд сказать, что сражался рядом с самыми смелыми солдатами в Европе.
Ich kämpfte gegen das Gesetz, es siegte.
Я спорил с законом, и закон победил.
Mein Pferd stürzte durch einen Pfeil, und ich kämpfte mich zu Fuß durch den Schlamm.
Мою лошадь сразила стрела, и я пешком пробирался через грязь.
Ich kämpfte mit meinem Schmerz und sagte.
Я переборола свою боль, говоря.
Ich kämpfte nie.
Боя не было.
Ich kämpfte für Harald gegen die Dänen.
Сражался за Гарольда против датчан.
Ich kämpfte für einen Herzog, bis er starb.
Спас жизнь герцогу. Сражался за него, пока он не умер.
Ich kämpfte nicht für die Freiheit von Jaffa…
Я боролся за свободу всех Джаффа… не для того,
Täglich rief man mich in den Ring und ich kämpfte. Aber dann kam ein Tag,
Каждый день меня вызывали на ринг и каждый день я сражался, но однажды настал день,
Mr. MiddIeton, ich kämpfte mit Captain Martin unter Washington im Krieg gegen die Franzosen und Indianer.
М-р Миддлтон, я воевал вместе с Мартином под началом Вашингтона во франко- индейской войне.
Ihre letzte Nachricht besagt:"Ich kämpfte." Und wenn sie noch kämpft?.
В ее последней записке говорилось:" Я боролась." А что, если она до сих пор борется?.
ihn nicht zu verdienen, für den ich kämpfte, auf den ich wartete.
что не заслуживаю. Тот, за кого я боролась. Ждала.
Ich kämpfte dafür, dass jedes Kind in der Sklavenbucht niemals… die Erfahrung machen muss, was es bedeutet, gekauft oder verkauft zu werden.
Я сражалась за то, чтобы дети в Заливе Работорговцев не знали, каково это- быть проданным или купленным.
Ich kämpfte mit ihm, aber er brachte seinen"Sifu" her,
Мы с ним состязались, но он привел своего учителя,
Ich schrie und ich trat und ich kämpfte, also haben sie mich manchmal auf den Tisch geschnallt,
Я кричала, пиналась и дралась, поэтому иногда они привязывали меня к столу,
Ich kämpfte, um sie wieder auszurichten,
Пока я пытался выправить ее, я врезался в причал,
weil ich nicht wusste, wofür ich kämpfte.
потому что не знал, ради чего сражался.
Результатов: 51, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский