DEN KAMPF - перевод на Русском

борьбу
kampf
bekämpfung
zu kämpfen
zu bekämpfen
be-ginnen
bewältigung
wrestling
бой
kampf
schlacht
gefecht
boy
kämpft
kampfnacht
hahnenkampf
stierkampf
fight
битву
kampf
schlacht
сражение
kampf
schlacht
streit
gefecht
zu kämpfen
войну
krieg
kampf
streit
бороться
kämpfen
dagegen ankämpfen
kampf
streiten
umgehen
zu ringen
sich wehren
сражаться
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
драку
kampf
streit
schlägerei
prügelei
faustkampf
матч
spiel
match
kampf
wettkampf
länderspiel
partie
драться
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen

Примеры использования Den kampf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat den Kampf gewonnen, Gunn.
Он выиграл бой, Ганн.
Wir versammeln uns alle da und ziehen in den Kampf.
Мы там только собираемся, а потом пойдем на битву.
Ich kann den Kampf spüren.
Я чувствую борьбу.
Aber trotzdem mochte er den Kampf nicht aufgeben.
Но все-таки он не мог не бороться.
Sie wollen den Kampf gegen Escobar gewinnen.
Вы хотите выиграть войну против Эскобара.
Bitte helfen Sie mir, den Kampf meines Vaters zu beenden.
Пожалуйста… Помогите мне закончить сражение моего отца.
Danke für den Kampf, ist mein Ernst.
Спасибо за драку. В самом деле.
Der Allheilige wird den Kampf für uns führen.
Господь будет сражаться за нас.
Heute werden wir nicht in den Kampf marschieren.
Сегодня мы не пойдем в бой.
Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
Нам посчастливилось выиграть битву.
Wir müssen den Kampf absagen.
Надо отменить матч.
Willst du nicht mal den Kampf aufnehmen?
Ты даже не собираешься бороться?
Vielleicht gelingt ihm die Flucht und er setzt den Kampf später fort.
Возможно, он или она спасается бегством, чтобы продолжить борьбу позже.
Aber wenn du mich bittest, Männer aus dem Grünen Tal in den Kampf zu schicken.
Но если ты просишь меня послать людей из Долины на войну.
Halt dich fest, aber ich weiß, du wirst den Kampf verlieren.
Uh," оставь, ведь я знаю что ты проиграешь сражение.
Den Kampf lieben?
Люблю драться?
Wir können den Kampf verschieben, wenn Sie unbedingt Green wollen.
Можно назначить другой день, если хотите сражаться с Грином.
Ich lasse den Kampf abbrechen.
Я прекращу матч.
Sifu" Hong, stopp bitte den Kampf.
Пожалуйста, мастер Хун, прекрати бой.
Er befreit sie, und sie zieht in den Kampf.
И он освобождает ее- и она бросается в битву.
Результатов: 323, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский