UMGANG - перевод на Русском

работа
arbeit
job
aufgabe
werk
beruf
zu arbeiten
betrieb
auftrag
tätigkeit
gemacht
общение
kommunikation
gemeinschaft
kontakt
interaktion
gespräche
umgang
geselligkeit
konversation
kommunizieren
использование
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck
работе
arbeit
job
aufgabe
werk
beruf
zu arbeiten
betrieb
auftrag
tätigkeit
gemacht
обращении
umlauf
umgang
behandlung
aufruf
handhabung
rede
kontaktaufnahme
verwandlung
борьбе
kampf
bekämpfung
umgang
auseinandersetzungen
bewältigung
zu bekämpfen
wrestling
eindämmung
отношениях
beziehung
hinsicht
verhältnis
umgang
bezug
freundschaft
partnerschaft
hinblick
verwandtschaft
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
как бороться
umgang
wie man kämpft
управления
verwaltung
steuerung
management
verwalten
control
kontrolle
amtes
regierungsführung
governance
steuern
работы
arbeit
job
aufgabe
werk
beruf
zu arbeiten
betrieb
auftrag
tätigkeit
gemacht
общения
kommunikation
gemeinschaft
kontakt
interaktion
gespräche
umgang
geselligkeit
konversation
kommunizieren
использовании
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck
общении
kommunikation
gemeinschaft
kontakt
interaktion
gespräche
umgang
geselligkeit
konversation
kommunizieren

Примеры использования Umgang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Umgang mit Gasen ist mit Gefahren für Leben und Material verbunden.
Работа с газами связана с опасностями травматизма и аварийности.
Umgang mit Ameisen zu Hause
Как бороться с муравьями дома
Sicherer Umgang mit gängigen Browsern,
Уверенная работа в основных браузерах,
Verantwortungsbewusster Umgang mit Ressourcen.
Ответственное обращение с ресурсами;
Zinkist eine effektive Mineral für den Umgang mit schlechten Sexualleben.
Один из эффективных минеральные для борьбы с плохой секс жизнь является цинк.
Umgang mit den Produkten defekt?
Как бороться с дефектом продукции?
Umgang mit VBA-Code.
Работа с кодами VBA.
Transparenter und korrekter Umgang mit Ihrem Geld.
Честное и правильное обращение с вашими деньгами.
Wenn Sie& kmousetool; verwenden, müssen Sie den Umgang mit der Maus neu lernen.
Вы должны овладеть новыми навыками работы с мышью.
Umgang mit kleinen Insekten in Bad und WC.
Как бороться с маленькими насекомыми в ванной и туалете.
Umgang mit Textdokumenten.
Работа с текстовыми документами.
Sicherer Umgang mit radioaktiven Flüssigkeiten.
Безопасное обращение с радиоактивными жидкостями.
Denn die Juden haben keinen Umgang mit den Samaritern.
Ибо не имеют Иудеи общения с Самарянами.
Sie müssen Hilfsmittel auswählen, die sich für den Umgang mit sehr schweren Pflegebedürftigen eignen.
Вам необходимо выбрать вспомогательные средства, предусмотренные для работы с тяжеловесными пациентами.
Umgang mit Ameisen in der Wohnung.
Как бороться с муравьями в квартире.
Umgang mit Tabellendokumenten.
Работа с электронными таблицами.
Chinas Unfähigkeit im Umgang mit der Krise in Tibet sollte wohl keine Überraschung sein.
Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
Du wirst von jeglichem Umgang mit der Negerin absehen.
Ты воздержишься от любого общения с этой негритянкой.
Umgang mit Präsentationen.
Работа с презентациями.
Lhre Gesundheit hängt von lhrem Umgang mit der Maschine ab.
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Результатов: 187, Время: 0.3484

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский