DIESEN PROZESS - перевод на Русском

этот процесс
dieser prozess
dieser vorgang
dieses verfahren
diese methode
dieser ablauf
этого процесса
dieser prozess
dieser vorgang
dieses verfahren
diese methode
dieser ablauf
этому процессу
dieser prozess
dieser vorgang
dieses verfahren
diese methode
dieser ablauf
этот суд
dieses gericht
dieser prozess

Примеры использования Diesen prozess на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Das Ribosom hat einen Zweck, und es gibt Enzyme, die diesen Prozess möglich machen.
Рибосома служит устройством, а там есть еще другие ферменты которые помогают этому процессу.
es ist nur wichtig, diesen Prozess mit voller Ernsthaftigkeit und Verantwortung zu angehen.
важно только подходить к этому процессу с полной серьезностью и ответственностью.
Ich würde liebend gerne darauf eingehen, und Sie dazu bringen, über diesen Prozess nach zu denken, und das ist eigentlich das, was wir gemacht haben.
Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали.
Ehrlich gesagt bin ich froh, dass wir diesen Prozess hatten, denn du und ich, wir beide wissen,
По правде, я рад, что у нас было это разбирательство, потому что мы оба знаем,
Jemand versucht diesen Prozess zu manipulieren, und sie sind bereit,
Кто-то пытается изменить ход судебного процесса, и они готовы совершить убийство,
Wiederholt man diesen Prozess für die verbleibenden Buchstaben,
Повторяя данную процедуру для остальных букв сообщения,
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken
Для стимулирования этого процесса я буду и далее укреплять роль моих координаторов- резидентов,
Regierungen denken, wir könnten diesen Prozess aufhalten, indem wir massenweise Geld zur Verfügung stellen, doch sprechen viele Gründe dafür,
Правительства думают, что можно остановить данный процесс, закрывая дыры деньгами, но есть масса причин полагать,
Und diesen Prozess haben wir durchgeführt- lassen Sie mich Ihnen zeigen,
Вот процесс, который мы применили- позвольте показать,
Je eher Sie diesen Prozess zulassen, desto schneller offenbart sich der nächste Schritt Ihres Lebens.
И чем скорее вы поверите в этот процесс, тем раньше наступит новый этап вашей жизни.
Um diesen Prozess zu beschleunigen, hat der hausinterne Werkzeugbau die Schläuche zur Kühlwasserversorgung durch dickere Rohre ersetzt.
Для ускорения этого процесса при собственном производстве пресс-форм шланги для подачи охлаждающей воды были заменены толстыми трубами.
Wollten wir diesen Prozess beschleunigen, könnten wir beispielsweise unsere besten Ökonomen
Если мы хотим ускорить процесс, мы можем заставить наших лучших экономистов
dass Indien und andere diesen Prozess mit großer Sorge betrachten.
другие страны присматривались к этому процессу с серьезным беспокойством.
Und noch einmal, Sie haben Milliarden von Zellen, die diesen Prozess genau jetzt in Ihnen vollziehen.
И повторю снова, внутри вас прямо сейчас миллиарды клеток проходят через этот процесс.
die Felsbrocken in Sand verwandeln, sollten diesen Prozess erheblich beschleunigen.
превращая булыжники в песок, которая должна существенно ускорить данный процесс.
die Region die Weitsicht und die Kraft aufbringt, diesen Prozess aktiv zu gestalten.
найдет ли этот регион в себе достаточно сил и дальновидности для формирования этого процесса.
Selbstverständlich können die, die diesen Prozess beschleunigen möchten, zum frontload immer entscheiden.
Конечно, те которые желают быстро пройти вверх по этому процессу могут всегда решать к фронтлоад.
Und wenn wir Strategien haben in denen wir dies in größeren historischen Kontext bringen werden wir fähig sein diesen Prozess zu bewerkstelligen.
И если мы будем проводить политику, в которой учтем это с более широким взглядом на историю, то мы сможем справиться с этим процессом.
Der Hebel für diesen Prozess bleibt weiterhin die zentrale Bürokratie der EU,
Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС,
In diesen Prozess muss ein glaubwürdiger Garant, möglicherweise die Obama-Regierung,
Необходимо активное участие в этом процессе надежного гаранта,
Результатов: 99, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский