ЭТОГО ПРОЦЕССА - перевод на Немецком

Примеры использования Этого процесса на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Консультации с Верховным комиссаром несомненно будут частью этого процесса, и она готова оказать содействие.
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
вы стали Обозревателем этого Процесса.
dass Ihr ein Beobachter dieses Prozesses werdet.
мир находится на ранней стадии этого процесса.
derzeit steht die Welt noch am Anfang dieses Prozesses.
остались повторяющиеся проявления нервозности США по поводу природы этого процесса.
es gibt immer wieder Anzeichen einer US-amerikanischen Nervosität hinsichtlich der Natur dieses Prozesses.
размножаются вши на голове, мы будем делать лишь небольшие пометки об особенностях этого процесса у других видов.
werden wir daher nur kleine Anmerkungen zu den Merkmalen dieses Prozesses bei anderen Arten machen.
Для меня это очень волнительно. И возможность быть частью этого процесса делает меня еще более благодарной.
Ich finde das sehr aufregend und es macht mich noch dankbarer, ein Teil dieses Prozesses zu sein.
Эмма, значение этого процесса намного важнее твоих или моих личных чувств.
Emma, in diesem Prozess steht weit mehr auf dem Spiel als deine oder meine persönlichen Gefühle.
Поразительной чертой этого процесса является то, что до сегодняшнего дня удалось сохранить все необходимые элементы подотчетности и контроля.
Ein bemerkenswertes Charakteristikum dieses Integrationsprozesses ist, dass bislang wichtige Aspekte hinsichtlich Verantwortlichkeit und Kontrolle gewahrt blieben.
По окончании этого процесса, который длился месяцами,
Am Ende dieses Verfahren, nach Monaten und Monaten,
Одна из движущих сил этого процесса- отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
Eine treibende Kraft hinter dieser Entwicklung ist, dass sich Amerika von seinem Schwerpunkt auf Bildung zurückgezogen hat.
можно скорее добиться успешного завершения этого процесса.
der anderen Mitglieder des Nahost-Quartetts zweifelt, bei diesem Prozess so schnell wie möglich Erfolge zu sehen.
А теперь я хочу показать вам, как выглядит одна секунда этого процесса.
Was ich jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde.
объем отходов значительно сокращается по мере продвижения этого процесса.
was wir in unseren füllen und damit wird das Müllvolumen dramatisch reduziert während dieses Prozesses.
то воздействие этого процесса на выравнивание неравенства доходов может оказаться огромным.
universitäre Eingangsphase ausgebreitet hat, könnten sich daraus profunde Auswirkungen auf die Einkommensungleichheit ergeben.
демонстрирует то, как обработка мозгом информации отличается от нашего восприятия этого процесса.
offenbart eine wichtige Unterscheidung zwischen der Verarbeitung von Informationen in unserem Gehirn und unserer Erfahrung dieser Verarbeitung.
После завершения этого процесса протестное движение впервые будет иметь представительный орган,
Nach dem Ende dieses Prozesses wird die Protestbewegung zum ersten Mal ein vertretendes Organ haben,
Во время этого процесса западные правительства должны прекратить предоставление денег
Während dieses Vorgangs müssen die westlichen Regierungen aufhören, Oppositionsgruppen mit Geld
мы сейчас, возможно, наблюдаем лишь начало этого процесса.
sehen wir derzeit vielleicht nur den Anfang dieses Prozesses.
который возник напрямую из этого процесса, ставшего результатом множества сил.
das direkt aus diesem Prozess kam, es ist das Resultat einer Vielzahl von Kräften, die es entwickeln.
Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС,
Der Hebel für diesen Prozess bleibt weiterhin die zentrale Bürokratie der EU,
Результатов: 64, Время: 0.0349

Этого процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий