DRÜCKST - перевод на Русском

нажмешь
drückst
жмешь
drücken
обнимаешь
umarmst
drückst
толкаешь
schiebst
verkaufst
drückst
schubst
выражаешь
зажимаете

Примеры использования Drückst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du drückst immer zu fest.
Ты их всегда слишком выдавливаешь.
Wenn du den Abzug drückst, wirst du nie erfahren,
Если ты нажмешь на курок, ты никогда не узнаешь,
ich auf der Bühne meine Weste kriege… drückst du auf den roten Knopf,
я на сцене буду получать жилет, ты нажмешь на красную кнопку,
in der du einen Knopf drückst, um die Welt zu retten.
тебе приснилось будущее, в котором ты жмешь кнопку, чтобы спасти мир.
Wenn du die Saite nach unten drückst, sollte sie im 12. Bund nicht mehr
Если вы зажимаете струну, смотрите, чтобы это расстояние было не более,
Unterdessen steigst du ins Boot B, drückst den Knopf, und wenn nichts dazwischenkommt.
А ты тем временем сядешь в капсулу" Б", нажмешь на кнопку, и если не будет осложнений.
Wenn sie schnarrt[spielt]- ungefähr so- drückst Du nicht fest genug. oder Du bist zu weit vom Bund entfernt.
Если она дребезжит… вот так, значит, вы недостаточно сильно зажимаете, или вы ставите палец далеко от края лада.
Du schüttelst es, atmest aus, drückst hier und atmest ein,
Трясешь, выдыхаешь, нажимаешь здесь и вдыхаешь,
Am Ende des Dialogs kannst Du Dir das komplette Gespräch anhören, indem Du auf die Taste„Die Interpretation hören” drückst.
Завершив диалог, ты сможешь прослушать его, нажав на кнопку« Прослушать диалог».
Wenn Du ein Gewehr in ein Kissen drückst, um das Geräusch des Schusses zu dämpfen,
Если бы пистолет вдавили в подушку, чтобы приглушить звук выстрела,
ich möchte nicht, dass du dich vor unserer Arbeit drückst.
я не хочу, чтобы ты уклонялась от нашей работы.
Und dann drückst du einen Knopf und alles geht an die Decke
А потом ты нажимаешь на кнопку и все выходит из под контроля,
Lass mich meinen Schwiegervater drücken.
Позвольте мне обнять своего тестя!
Gib dein Passwort ein und drücke die Eingabetaste.
Введите пароль и нажмите« Клавишу ввода».
Drück meine Hand, wenn du mich hören kannst.
Сожми мою руку, если ты меня слышишь.
Drück den Abzug.
Жми на курок.
Ich werd einfach nur diesen Knopf drücken. Ich stell's ein bisschen niedriger ein.
Я нажму на кнопку и немного убавлю силу тока.
Des Navigators ein und drücken die Eingabetaste.
И нажмите клавишу ВВОД.
Er drückt 250. 25 Mal.
Он жмет двести пятьдесят двадцать пять раз.
Sie können die Pause-Taste drücken.
Они могут нажать« паузу».
Результатов: 42, Время: 0.0666

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский