EHEPARTNER - перевод на Русском

супругов
ehemann
mann
ehepartner
gattinnen
gemahl
gatte
ehefrauen
gemahi
жена
frau
ehefrau
weib
gattin
супруг
ehemann
mann
ehepartner
gattinnen
gemahl
gatte
ehefrauen
gemahi
супругам
ehemann
mann
ehepartner
gattinnen
gemahl
gatte
ehefrauen
gemahi
супругом
ehemann
mann
ehepartner
gattinnen
gemahl
gatte
ehefrauen
gemahi

Примеры использования Ehepartner на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Mehrheit aller Leute ihre Ehepartner auf der Arbeit kennenlernen?
большинство людей знакомится со своими супругами на работе?
Und warum ist es so so wichtig für Ihren Ehepartner beten finden Sie.
И почему это так так важно молиться за вашего супруга найти для вас.
Ist es zulässig, einen Ehepartner atemberaubende Schönheit heiraten.
Допустимо ли, чтобы жениться на супруге потрясающей красоты.
Name der Eltern oder Ehepartner.
Имя родителя или супруга.
Ihre Aktion mit Loyalität gegenüber dem Ehepartner.
Ваши действия с лояльность по отношению к супругу.
Die Eltern verlassen uns zu früh, Ehepartner und Kinder treten zu spät in unser Leben.
Родители оставляют нас слишком рано, супруги и дети появляются слишком поздно.
Geschiedene Eltern, ein Kind. Ein Ehepartner heiratet schnell wieder?
Разведенные родители, единственный ребенок, один супруг быстро выскакивает замуж?
Augen auf Ihren Tanzpartner, nicht auf den Ehepartner.
Концентрируйтесь на партнере, не на супруге.
Ich kann mir nicht vorstellen, einen Ehepartner so zu verlieren.
Не могу представить себе такую потерю супруга.
Actus reus- das ist nicht nur lateinisch für eine"vorsätzliche Tat". Es ist ein Online Forum, um Ehepartner zu betrügen.
Actus reus/ не только виновное действие по Латыни это онлайн форум для неверных супругов.
Symbol die dauernde Bindung der Ehepartner symbolisiert.
символ прочного союза супругов.
Nun, in extremen Situationen, wenn der Ehepartner nicht in der Lage ist, ihn oder sie anderweitig von der Abhängigkeit zu lösen, waren sie dafür bekannt.
Ну, в экстремальных ситуациях, когда супруг не в состоянии отделиться от взаимозависимости другим путем, заканчивается все.
Die Arbeit, die Du beschreibst, liegt irgendwo zwischen dem Fotografieren nachstellender Ehepartner und dem Finden verschwundener Katzen.
Работа, о которой ты говоришь- это что-то между запечатлением развратных супругов и поиском потерянных кошек.
Dann haben Sie, Ihr Ehepartner und Ihre Kinder einen gesetzlichen Anspruch auf einen kostenlosen Integrationskurs.
В этом случае Вы, Ваш супруг и Ваши дети имеют закрепленное законом право на бесплатное участие в интеграционном курсе.
Zum Beispiel erwähnte der Kommentator juggernaut, dass es"legale Apartheid gegen ausländische Ehepartner" in Thailand gebe.
Например, juggernaut заявил, что в Таиланде имеет место быть" легальный апартеид по отношению к иностранным супругам.
denen wir nahestehen… unsere Freunde, unsere Ehepartner, Geschäftspartner.
близких нам- наших друзей, наших супругов, деловых партнеров.
um einen Partner mitbringen auch- nicht aufhören zu kämpfen für Ihren Ehepartner.
довести партнера также- не остановить борьбу за вашим супругом.
den Sie nicht wissen, was Sie Ihre Teenager-Sohn, Ihr Ehepartner sagen, ich wei? nicht.
вы говорите ваш сын- подросток, ваш супруг, я не знаю.
sondern hilft dem Ehepartner auch, sein Projekt kompetent aufzustellen.
но и помогает супругам грамотно составить его проект.
selbst Ehepartner.
наставников, даже супругов.
Результатов: 72, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский