СУПРУГ - перевод на Немецком

Ehemann
муж
супруг
муженек
Mann
человек
муж
мужчина
мужик
чувак
парень
приятель
старик
блин
дружище
Ehepartner
супругов
жена
Gattinnen
жена
супруга
Gemahl
муж
супруг
Gatte
муж
супруг
Ehefrauen
жена
супруга
женушкой
Gemahi

Примеры использования Супруг на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
После его смерти мой брат всех их задекларировал. Но мой супруг.
Als er starb, beeilte sich mein Bruder sie alle anzumelden, aber mein Mann.
Леонид, мой супруг.
Leonidas, mein Gemahl.
Мы посылали до тебя посланников и даровали им супруг и потомство.
Bereits entsandten WIR vor dir Gesandte und gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs.
Принцесса Фиона и ее супруг.
Prinzessin Fiona und ihr GemahI.
Да ничем однако у Вас есть супруг.
Das ist es nicht, aber Sie haben einen Ehemann.
в котором нуждался ее нерешительный супруг.
den ihr häufig unschlüssiger Mann brauchte.
И до тебя мы посылали посланников и давали им супруг и потомство.
Und gewiß, bereits entsandten WIR vor dir Gesandte und gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs.
Это мой супруг.
Das ist mein Ehemann.
Привет, я Марк Лоринг, Супруг.
Hi. Mark Loring. Ich bin der Mann.
Прежде тебя Мы посылали посланников и давали им супруг и чад.
Bereits entsandten WIR vor dir Gesandte und gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs.
А сейчас расскажите мне, что именно ваш супруг с вами сделал.
Und jetzt müssen Sie mir genau sagen, was Ihr Mann Ihnen angetan hat.
Его держит твой супруг.
Dein Ehemann steckt dahinter.
И ваш супруг будет доволен.
Das würde Eurem Gatten gefallen.
А ваша дочь и ее супруг?
Was ist mit Eurer Tochter und ihrem Gatten?
Супруг Марии- немногословный человек.
Marias Lebensgefährte ist ein wortkarger Mensch.
Он создал для вас супруг из вас самих, а также скот парами.
ER machte für euch aus euch selbst Zweiheiten, sowie von den An'am Zweiheiten..
Ее второй супруг скончался в 1935 году.
Seine zweite Frau starb 1935.
Обычно, когда пациент остается дома, о нем заботится супруг.
Wenn der erkrankte Patient zuhause bleibt wird er oft vom Ehepartner betreut.
Добрый день, супруг.
N'abend, der Herr.
Тальбот, королевский супруг.
Talbot, königlicher Gefährte.
Результатов: 132, Время: 0.0793

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий