EIN TROPFEN - перевод на Русском

капля
tropfen
капли
tropfen
каплей
tropfen
каплю
tropfen
падение
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen

Примеры использования Ein tropfen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Tropfen von diesem Gift reicht aus,
Одной капли этого яда достаточно,
Ein Tropfen Zitrone kann mich umbringen.
Одна капля лимона и я мог бы умереть.
Ein Tropfen… und ich wusste,
Одна капля… И знал,
Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird?
Не был ли он влагой, какою изливается семя мужа?
Willst du ein Tropfen?
Хочешь капельку?
Ein Tropfen des natürlichen ÖIs der Anchovis… schmiert 10 Roboter auf Lebenszeit.
Одной каплей натурального анчоусового масла… можносмазать10 роботовраз инавсегда.
Ein Tropfen dieses Liebestranks, und Sie können jeden Mann haben.
Одна капля этого зелья- и все мужчины будут вашими.
Seit 10 Jahren wurde nicht ein Tropfen Blut vergossen.
За прошедшие 10 лет не пролилось ни капли крови.
Seht mal, da ist noch ein Tropfen.
Смотри, здесь еще капелька.
Es war kaum noch ein Tropfen übrig in ihr.
В ней едва ли осталась хоть капля.
Bei Hitlers Rassenwahn reicht schon ein Tropfen jüdisches Blut!
А согласно гитлеровской расовой теории достаточно одной капли еврейской крови!
Mein Transporter war billig. Ein Tropfen Feuchtigkeit oder ein Sandkorn konnte einen Kurzschluss verursachen.
Мой транспортер был дешевым, так что даже капля влаги или, скорее всего, песчинка, могли привести к короткому замыканию.
Doch verglichen mit der Flut der Intoleranz, die so vielen vermittelt wird, ist dies nur ein Tropfen im Ozean.
Но это капля в океане по сравнению с потоком людей, обученных нетерпимости.
Ein Tropfen im Bad wird von unten unterstützt
Падение ванны поддерживается снизу
ist das bloß ein Tropfen im Ozean.
это просто капля в море.
Nur ein Tropfen des Blutes war nötig,
Мне капли крови хватило,
er schließt zum Schlafen nicht mal die Augen, wenn ein Tropfen hineinfällt.
ему лень закрывать ко сну глаза, даже если в них попадет капля.
Ein Tropfen Flöhe und Halsbänder,
А капли от блох и ошейники,
Glaub mir, bald, ist das gar nichts mehr,"ein Tropfen in dem Ozean, der uns jetzt noch trennt.
Поверь мне, скоро эти деньги будут каплей в море, которое разделяет нас.
sticht das wie ein Tropfen Bleiche auf einem Hemd hervor, die Frage aufwerfend.
то оно выделяется как капля отбеливателя на рубашке. Возникает вопрос.
Результатов: 74, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский