EINE EINFÜHRUNG - перевод на Русском

введение
einführung
einleitung
verhängung
introduction
einzuführen
intro
produkteinführung

Примеры использования Eine einführung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
fein angepasst Temperament war es, eine Einführung störende Faktor,
мелко скорректирована темперамент был ввести отвлекающий фактор,
Staaten wie Indonesien oder die Philippinen für eine Einführung der Demokratie zu wuchernd und zu wenig diszipliniert seien.
Филиппины- слишком разобщены и недисциплинированны для принятия демократии.
Geld wird für eine Einführung in die alte Chiswick,
деньги вниз, для введения в старом Chiswick,
Wie wäre es mit einer Einführung in die Geheimnisse dieser Trance?
Как насчет посвящения в секреты вашего транса?
Mr.& Mrs. Shaw tat genau das nach einer Einführung in dem Europlan Real Estate Entwickler von einem lokalen Immobilienmakler in Kreta.
Мистер и миссис Шоу сделало только, что после введения в Europlan Девелопер из местного агента по недвижимости на Крите.
Die chinesischen Behörden am Kauf von US-Schuldtiteln zu hindern, käme de facto einer Einführung von Kapitalkontrollen gleich und würde damit das chinesische Monopol auf derartige Instrumente brechen.
Запрет на покупку долгов США китайскими властями был бы равнозначен введению контроля над капиталом, и, тем самым, это нарушило бы монополию Китая на владение таким инструментом.
gegen eine kleine Gebühr zu zahlen- sagen wir zwei Dollar oder drei- für das Privileg einer Einführung, einschließlich Handshake, um seine Gnade.
которые бы готовы платить небольшую плату- скажем, два доллара или три- за право введение, в том числе рукопожатие, к его благодати.
Du hast morgen eine Einführung.
У тебя же завтра вводное занятие.
Hat er eine Einführung in seine Mutter?
Он познакомит вас с его матерью?
Warum gibt es jeden Tag eine Einführung in den Kurs?
А почему каждый день введение в курс?
Was, wenn der Angriff eine Einführung war?
А что если нападение было частью вступления в клуб?
Der Kurs ist eine Einführung in die Informatik: Konstruktion einer Suchmaschine.
Курс представляет собой введение в информатику: создание поисковой машины.
Eine Einführung in das K Desktop Environment- die grafische Benutzeroberfläche für UNIX/Linux.
Введение в графическую рабочую среду KDE.
Themen bieten eine Einführung in die Konfiguration von WSUS.
разделы содержат введение в настройку служб WSUS.
Ich brauche eine Einführung darin, wie man Geschäfte mit Chicago macht.
Мне нужна книга для начинающих, как вести бизнес с Чикаго.
Eine Einführung in& DCOP;
Введение в& DCOP;
Aber es gibt kaum Anzeichen dafür, dass eine Einführung des Euro vor einer entsprechenden institutionellen Reformierung erfolgreich vollzogen werden kann.
Однако убеждение, что введение евро может предшествовать серьезным институциональным реформам, не имеет серьезных оснований.
Diese Präsentation ist eine Einführung in die grundlegenden Prinzipien der Scientology aus dem Scientology-Handbuch,
Эта презентация- введение в основные саентологические принципы,
Über die Theorien des Realismus vom Gleichgewicht der Mächte hinaus, sollte eine Einführung in die Ethik internationaler Beziehungen- Moralphilosophie,
Помимо главного в теории реалистов понятия о балансе силы, введение в этику международных отношений- философия морали,
Nicht nur muss der Kampf eine Einführung, eine Entwicklung, einen Wendepunkt
В настоящей битве должно присутствовать вступление, развитие и поворотный момент.
Результатов: 1376, Время: 0.0325

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский