ПРИНЯТИЯ - перевод на Немецком

Annahme
предположение
принятие
допущение
принять
гипотеза
Verabschiedung
принятие
прощания
проводы
Zugehörigkeit
принадлежность
принятия
сопричастности
принадлежащих
схожесть
Akzeptanz
принятие
признание
одобрения
Ergreifung
поимке
арест
Akzeptiert
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие
Erlass
указом
принятия
затихание
Übernahme
приобретение
поглощение
захват
принятие
Inkrafttreten
вступления в силу
принятия
вступает в силу
angenommen hatten

Примеры использования Принятия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Немного доброты, принятия, это преобразило меня как ничто прежде.
Ein wenig Freundlichkeit, Akzeptanz. Das veränderte mich auf eine Weise, wie es sonst nichts gekonnt hätte.
у которых есть сильное чувство любви и принятия, верят в то, что они достойны любви и принятия.
die ein starkes Gefühl der Liebe und Zugehörigkeit haben, glauben, dass sie der Liebe und Zugehörigkeit würdig sind.
Конвенция является надлежащей основой для принятия в будущем мер в отношении изменения климата на глобальном уровне.
Das Klimaübereinkommen ist der geeignete Rahmen für die Ergreifung künftiger Maßnahmen auf dem Gebiet der Klimaänderung auf globaler Ebene.
Срок принятия программ финансовой реструктуризации компании« Электрохозяйство Сербии»
Stichtag für die Verabschiedung des Programms der finanziellen Umstrukturierung des Unternehmens Elektrowirtschaft Serbiens(Elektroprivreda Srbije)
скорее всего, это произошло до принятия в Польше христианства.
aber wahrscheinlich geschah sie vor der Annahme des Christentums durch Polen.
ты достойна любви и принятия.
du bist der Liebe und Zugehörigkeit würdig.
После принятия или отклонения изменения порядок записей в списке изменится в соответствии с состоянием" Принято" или" Отклонено.
Nachdem Sie eine Änderung akzeptiert oder verworfen haben, wird die Liste nach den Zuständen" Akzeptiert" oder" Abgelehnt" neu sortiert.
рассмотрим ее на Генеральной Ассамблее на предмет ее принятия.
werden sie in der Generalversammlung im Hinblick auf ihre Verabschiedung prüfen.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата является надлежащей основой для принятия в будущем мер в отношении изменения климата на глобальном уровне.
Das Klimaübereinkommen ist der geeignete Rahmen für die Ergreifung künftiger Maßnahmen auf dem Gebiet der Klimaänderung auf globaler Ebene.
семья в течение многих веков до принятия своей фамилии выполняла важные функции, связанные с властью.
die Sippe mehrere Jahrhunderte vor der Annahme ihres Namens wichtige, mit Herrschaft verbundene Funktionen erfüllte.
у которых есть сильное чувство любви и принятия, от людей, у которых с этим большие трудности.
die ein starkes Gefühl der Liebe und Zugehörigkeit haben, von den Menschen, die wirklich darum kämpfen.
В 2005 году, после принятия гендерного Закона в 2004 году,
Erst 2005, ein Jahr nach dem Erlass der Gender Recognition Act 2004,
Болдуин был представителем Джорджии в Континентальном конгрессе, и служил в Палате представителей США и Сенате после принятия Конституции.
Er repräsentierte die damalige britische Kolonie Georgia im Kontinentalkongress und war nach der Verabschiedung der Verfassung der Vereinigten Staaten Mitglied des Repräsentantenhauses sowie des Senats.
Правые партии в Венгрии, Польше и Чешской Республике предостерегали о возможной утрате суверенитета в случае принятия Конституции.
Die politische Rechte in Ungarn, Polen und Tschechien warnte im Fall der Annahme der Verfassung vor einem möglichen Verlust der Souveränität.
Секторальный характер этих правовых документов и раздробленный механизм осуществления контроля за их соблюдением усложняют задачу принятия всеохватывающих эффективных мер.
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
Пользователи могут настроить свой браузер для отказа от файлов cookie или принятия файлов cookie с определенного веб- сайта.
Benutzer können ihren Browser so einrichten, dass er Cookies ablehnt oder Cookies von einer bestimmten Website akzeptiert.
Что люди, у которых есть сильное чувство любви и принятия, верят в то, что они достойны любви и принятия.
Die Menschen, die ein starkes Gefühl der Liebe und Zugehörigkeit haben, glauben, dass sie die Liebe und Zugehörigkeit wert sind.
После принятия Нюрнбергских законов 15 сентября 1935 году Берта сменила свое мнение
Nach Erlass der Nürnberger Gesetze am 15. September 1935 revidierte sie allerdings ihren Standpunkt
почему ты так против принятия сертификата?
warum bist du dann so gegen die Annahme einer Urkunde?
их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.
ihre Anhänger energisch der Verabschiedung von Gesetzen entgegengestellt, die die Registrierung der Wähler einschränken.
Результатов: 179, Время: 0.3306

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий