EINE KAMPAGNE - перевод на Русском

кампания
kampagne
wahlkampf
feldzug
campaign
wahlkampagne
кампанию
kampagne
wahlkampf
feldzug
campaign
wahlkampagne

Примеры использования Eine kampagne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Leandro startete eine Kampagne, nutzte eines unserer Instrumente,
Леандро начал кампанию по нашей технологии« Скороварка»,
Falls eine Kampagne zur Ausrottung des Terrorismus sich auf eine breite Koalition stützen kann,
Если кампания по подавлению терроризма будет основана на широких коалициях,
Juli 2012 starteten die“Iranischen Liberalen Studenten und Absolventen“ eine Kampagne auf Facebook. Ihr Ziel ist es,
Июля 2012 года организацией" Iranian Liberal Students and Graduates"(" Иранские либеральные студенты и выпускники") была начата кампания в сети Faceboook;
ich sage Ihnen, das war das erste Mal, dass eine Kampagne von mir oder irgendwo in der Welt gestartet wurde, Konsumenten zu bilden und zu sensibilisieren, um einen Bedarf an kinderarbeitsfreien Teppichen zu schaffen.
тогда впервые в мире мною была запущена кампания по просвещению и привлечению внимания потребителей к коврам.
Kibaki hat hart auf die Mungiki reagiert und eine Kampagne im Stil des„Kriegs gegen den Terror“ gestartet,
Кибаки отреагировал на Мунгики довольно сурово, начав против нее кампанию в духе« войны с террором»,
Die Bewegung begann als eine Kampagne der Baumpflanzungen, es war,
Движение началось в кампании по посадке деревьев,
Wenn man an einer Kampagne arbeitet, legt man sein Leben ein Jahr lang auf Eis.
Когда работаешь на кампанию, личная жизнь на год прекращается.
Am Anfang einer Kampagne arbeiten Sie in Versailles.
В начале кампании вы работаете в Версале.
In einer Kampagne gegen Götzenverehrung wurden unschätzbar wertvolle assyrische Kunstgegenstände öffentlich vernichtet.
Бесценные ассирийские артефакты были публично уничтожены в кампании против идолопоклонничества.
Bin ich zur Teilnahme an einer Kampagne verpflichtet?
Обязательно ли участвовать в кампаниях?
der gerade ein Kampagne gegen Finanzbetrug führte, wurde am 14. September umgebracht.
который вел кампанию против финансового мошенничества.
Das Zusammenstellen einer Kampagne in diesem kurzen Zeitraum… wer weiß,
Кампания в это время года… Кто знает,
Die Liste war Teil einer Kampagne, die intern als Opponents List(Gegnerliste) und Political Enemies Project(Projekt politische Gegner) bezeichnet wurde.
Список был частью кампании официально известной как« список противников» и« проект политических врагов».
ihren führenden Männern vorgelegt im Rahmen einer Kampagne namens"verkauf oder stirb.
предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как" продавай или умри с голоду.
ihren führenden Männern vorgelegt im Rahmen einer Kampagne namens"verkauf oder stirb."
предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как" продавай
Und mit dieser einen Kampagne als unserem Schirm, haben meine Organisation,
И с помощью этой одной объединяющей кампании моя организация, DATA,
Mit einer Kampagne, die Menschen dazu ermutigte,
При помощи кампании, убеждавшей людей воздерживаться, хранить верность
in einer High-School-Gymnastik oder- oder sah Leute spät bei einer Kampagne einige winzige County weit weg von zu Hause arbeiten.
увидели людей работающих допозна в офисе кампании в каком-нибудь маленьком селении далеко от дома.
Im Zuge einer Kampagne beim Rio+20-Gipfel von 2012 haben sich siebzig Regierungen, darunter diejenigen von vierzig Ländern geringen
После кампании, проведенной в 2102 во время Саммита Рио+ 20 70 правительств,
Hast du eine Idee für eine Kampagne?
У тебя есть кампания?
Результатов: 945, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский