EINE LEKTION - перевод на Русском

урок
lektion
unterricht
lehre
stunde
unterrichtsstunde
lernen
belehrung
kurs
lehrstunde
vorlesung
уроком
lektion
unterricht
lehre
stunde
unterrichtsstunde
lernen
belehrung
kurs
lehrstunde
vorlesung

Примеры использования Eine lektion на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was sagten Sie über eine Lektion?
Что вы там говорили об уроке?
Was für eine Lektion sollte das sein?
Что еще за уроки?
Ich glaube, sie hat versucht, mir eine Lektion wegen meiner eigenen Mutter zu erteilen.
Я думаю она пытается научить меня уроку о собственной маме.
Keine Zeit für eine Lektion in Staatskunde.
Не время для уроков по истории.
Er hätte eine Lektion verdient.
Но он заслуживает хорошего урока.
Lass dir dass eine Lektion sein über Drogen und primitiven Sex.
Это будет для тебя уроком о наркотиках и добрачном сексе.
Der dämliche Pisser Laronne brauchte eine Lektion.
Преподать урок этому мудаку Ларонн того стоило.
Um eine Lektion zu buchen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
Чтобы забронировать занятие, обращайтесь на ресепшен.
Er braucht eine Lektion!
Его нужно проучить!
Diese Vögel brauchen eine Lektion.
Етим подонкам нужно преподать урок.
Du bist derjenige, der eine Lektion braucht, Kumpel.
То ж, похоже, тебе самому нужно преподать урок, при€ тель.
Dieser Dreckskerl braucht eine Lektion.
Этому подонку нужно преподать урок.
Lass diese Abreibung eine Lektion sein, niemals die anzugreifen,
Пусть это будет тебе уроком: не нападать на тех,
Mein Vater gab mir eine Lektion als ich ein Kind war, aber ganz ehrlich,
В детстве отец дал мне пару уроков, но если начистоту, они до меня так
Mein Leben hat mich eine Lektion gelehrt, Hugo,
Моя жизнь научила меня одному уроку, Хьюго, и совсем не тому,
der in der Erwartung auftaucht, eine Lektion in der Liebe zu erhalten.
появивишимся в ожидании урока любви.
Ich lasse mir von vielen eine Lektion über nationale Schande erteilen,
Я готов выслушать лекцию о том, что позорю свой народ,
Wenn man das eine Lektion aus der Vergangenheit nennt, dann hast du einen hohen Preis gezahlt.
Если это то, что ты подразумевал под извлечением урока из своего прошлого… Ты заплатил высокую цену.
Erhielt ich gerade eine Lektion über die menschliche Natur von der unmenschlichsten Person, die ich kenne?
Я только что получила экскурс в человеческую природу от наименее человечной личности, которую знала?
Wenn es eine Lektion gibt, die wir aus dem finanziellen Zusammenbruch lernen sollten, dann diese.
Если какой-то урок извлечен из финансового краха, то именно вот этот урок..
Результатов: 133, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский