EINEM VAMPIR - перевод на Русском

вампира
vampir
vamp
вампиру
vampir
vamp
вампир
vampir
vamp

Примеры использования Einem vampir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe das noch nie mit einem Vampir gemacht.
Я вообще-то никогда не делал этого с вампирами.
Einem Vampir.
О вампире.
Ich war nicht derjenige, der mit einem Vampir geschlafen hat, während er halb in einen anderen verliebt war.
Это не я спал с одним вампиром в то время как почти любил другого.
Jetzt ist Elena mit einem Vampir zusammen. Du bist eine Hexe. Meine Schwester ist ein Geist und.
Да. Теперь Елена встречается с вампиром, ты ведьма, моя сестра- призрак, и… я.
Die Polizei würde ihre Körper finden… mit Einstichstellen an ihren Nacken, wie die von einem Vampir.
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира.
Ich hab im Hustler gelesen, dass jeder Mal Sex mit einem Vampir haben sollte, wenigsten ein Mal.
Я читал в Хастлер, что каждый должен хоть раз в жизни заняться сексом с вампиром.
Aber jetzt, anstatt das Leben zu wählen,"willst du zurück zu einem Vampir, die bloß dein Blut trinken will und das bricht mir einfach das Herz.
Но теперь, вместо того чтобы выбрать жизнь, ты хочешь вернуться к вампиру, которой нужна только твоя кровь, и это разбивает мне сердце.
Irgendeine Erklärung, warum unsere von Eisenkraut durchsetzte… von einem Vampir abgeschlachtete Zimmergenossin ein Bild meines Vaters auf ihrem Handy hatte?
Есть объяснение, почему у нашей обвербененной и убитой вампиром соседки была фотография моего отца на телефоне?
Wenn einem Vampir in sein Herz gestochen wird,
Когда вампир получает меч в сердце,
ich bin bisher noch keinem anderen begegnet, der mit einem Vampir ausgeht.
ты единственный из моих знакомых, кто встречается с вампиром.
Wenn einem Vampir ins Herz gestochen wird,
Когда вампир получает удар в сердце,
Aber sie alle zusammen sind nicht halb so übel wie es mit einem Vampir zu treiben.
Но даже все вместе они не дотягивают до того, если согрешишь с вампиром.
Das Band zwischen einem Vampir und seinem Erschaffer ist stärker, als du dir vorstellen kannst.
Ты даже не можешь представить, насколько сильна связь между вампиром и его создателем.
dich zurücklassen, wenn du Ärger mit einem Vampir hast, der dir immer noch Albträume verursacht.
у тебя будет большие проблемы с вампиром, из-за которого тебе по-прежнему снятся кошмары.
Ich gründete den LSU-Ortsverband der Allianz der Untoten nachdem ich eine sehr tief gehende, persönliche Erfahrung mit einem Vampir hatte.
Я основала отделение LSU в Живом Мертвом Союзе после полученного большого личного опыта встречи с вампиром.
Vor Jahrhunderten hat sie mir von einem Vampir erzählt, der weiß, wie man Klaus tötet.
Несколько столетий назад она рассказывала мне о вампире, который знал, как убить Клауса.
Lege dich niemals mit einem Vampir an, der hungrig ist, auch wenn es deine beste Freundin ist.
Никогда не ссорьтесь с вампирами, когда они голодные Даже, если это ваш близкий друг.
Hast du jemals von einem Vampir gehört, der von der Autorität verschleppt wurde
Ты когда-нибудь слышал о вампире, которого уволокли к Верховной власти,
Sie handelt von einem Champion. Einem Vampir mit einer Seele… der bei der Apokalypse eine große Rolle spielen wird. Für Gut oder Böse.
Оно говорит о чемпионе- вампире с душой который будет играть основную роль в апокалипсе… на стороне добра или зла.
Du klingst ziemlich selbstbewusst… aber du hast es hier mit einem Vampir zu tun.
Вы выглядите очень уверенно, но… вы будете иметь дело с вампирами. Если вам не удастся.
Результатов: 58, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский