EINER MEINER FREUNDE - перевод на Русском

мой друг
mein freund
mein kumpel
mon ami
meine freundin
mein junge
mein bekannter
мой знакомый
mein bekannter
einer meiner freunde
ich kenne
mein kontakt
meine kontaktperson

Примеры использования Einer meiner freunde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einer meiner Freunde wurde einmal in der US-amerikanischen Botschaft in Turkmenistan gefragt:"Wie denken Sie über die Verletzung der Menschenrechte in Turkmenistan?
Однажды моего знакомого спросили в американском посольстве в Туркменистане:« Как вы относитесь к тому, что в Туркменистане нарушаются права человека?»?
Ich überflog die Neuigkeiten, als ich einen Link bemerkte, den einer meiner Freunde geteilt hatte.
стала просматривать новостные ленты. Я заметила ссылку, которой делились мои друзья.
jetzt ganz schön nervös.(Lachen) Jetzt möchte ich Ihnen Dr. Batiuk persönlich vorstellen, noch einer meiner Freunde.
первом ряду очень волнуются.( Смех) И я хочу представить вам доктора Батюк, моего друга.
Wenn einer meiner Freunde jemals heiraten
Если еще кто-то из моих друзей будет жениться,
Einer meiner Freunde erklärte es mir: vor der 79er-Revolution waren es zwei,
Мне друг объяснил, что до революции 1979 года,
Gelächter Einer meiner Freunde hat mal gesagt,"Weißt Du, ein Dreijähriger ist kein halber Sechsjähriger.
Смех Один мой друг сказал:« Трехлетний ребенок не равен половине шестилетнего».
Einer meiner Freunde aus der Sicherheitsindustrie sagte mir neulich tatsächlich,
Мой друг из индустрии компьютерной безопасности однажды мне сказал,
Doch in Ägypten, so hat es einer meiner Freunde mir gegenüber geäußert,„erfolgte es ausschließlich durch Ägypter für Ägypten. Das ist der Grund, warum wir so stolz darauf sind.“.
Но в Египте:« Это было сделано исключительно египтянами для Египта»,‑ как сказал мой друг.-« Именно поэтому мы этим так гордимся».
Die meisten meiner Klassenkameraden hüllten sich in betretenes Schweigen, bis einer meiner Freunde, der neben mir saß, einer der Coolen der Klasse,
И воцарилось неловкое молчание среди большинства моих одноклассников до тех пор, пока один из моих друзей, сидящий рядом,
Denn ich begann meine eigene Selbsthilfegruppe, auf einer Webseite, und einer meiner Freunde, eigentlich ein Verwandter, sagte:"Schau Dave,
Потому что я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте, и один из моих друзей, из моих родственников, сказал:" Смотри- ка,
Mentalübungen zu machen, denn ich begann meine eigene Selbsthilfegruppe, auf einer Webseite, und einer meiner Freunde, eigentlich ein Verwandter, sagte.
я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте, и один из моих друзей, из моих родственников, сказал.
Ich fürchte mich vor Wolpertingern, seit einer meiner Freunde von einem durchbohrt wurde.
А я ужасно боюсь зайцелоп, с тех пор как одна из них убила моего друга.
Einer meiner Freunde ist Cop und er hat sie mir besorgt.
У меня есть друг в полиции и он дал мне его.
Einer meiner Freunde ist verschwunden.
У меня пропал один друг.
Einer meiner besten Freunde.
Один из моих лучших друзей.
Er ist einer meiner alten Freunde.
Он один из моих старых друзей.
Tom ist einer meiner engsten Freunde.
Том- один из моих близких друзей.
Tom ist einer meiner besten Freunde.
Том- один из моих лучших друзей.
Tom ist einer meiner besten Freunde.
Том- один из лучших моих друзей.
Er ist einer meiner besten Freunde.
Он один из моих лучших друзей.
Результатов: 137, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский