EINLEITUNG - перевод на Русском

введение
einführung
einleitung
verhängung
introduction
einzuführen
intro
produkteinführung
вступление
beitritt
eintritt
mitgliedschaft
einleitung
aufnahme
beizutreten
intro
начало
anfang
beginn
start
ursprung
erste
frühen
fängt an
предисловия
einem vorwort
введении
einführung
einleitung
verhängung
introduction
einzuführen
intro
produkteinführung
введения
einführung
einleitung
verhängung
introduction
einzuführen
intro
produkteinführung
преамбула

Примеры использования Einleitung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine textgebundene Erörterung besteht aus Einleitung, Hauptteil und Schluss.
В своей структуре они состоят из вступления, основной части и заключения.
Einleitung des Scannens.
Начинаю сканирование.
Macht die Einleitung und lasst uns fortfahren.
Объявите бой и давайте продолжим.
Nach Einleitung eines Verfahrens gegen alle Unterzeichner des Appells kehrte er nach St. Petersburg zurück.
После возбуждения дела против всех подписантов воззвания вернулся на короткое время в Петербург.
Wieso sehen wir all die Ereignisse nicht einfach als Einleitung?
Почему бы нам не отнестись ко всему произошедшему как к преамбуле?
Nach der Einleitung.
После монолога.
Neuausgaben Lehrbuch zur Einleitung in die Philosophie.
Его главный труд« Lehrbuch zur Einleitung in die Philosophie.
Danke für die Einleitung.
Большое спасибо тебе за это.
Sie sind hier: Haus-> Einleitung.
Вы здесь: Главная страница-> представлени.
Die erste Änderung ist die Einleitung einer befestigten pyrazol Gruppe am Ein-Ring des Hormons, welches die 3 Keton-Gruppe ersetzt.
Первое изменение введение прикрепленной группы пыразол на- кольце инкрети заменяя 3 группы кето.
Dies war eine Einleitung, jetzt kommen wir auf den Punkt,
Это было вступление, сейчас мы подходим к вопросу,
Dianabol ist eins der wichtigsten anabolen Steroide im Bodybuilding seit seine Einleitung im Jahre 1958 gewesen.
Дянабол один из самых важных анаболических стероидов в культуризме с тех пор свое введение в 1958.
Nach dieser Einleitung zeigen wir das erste zweiminütige Video,
После этого предисловия давайте покажем первую двухминутную видеозапись,
Offensichtlich haben Sie nicht dasselbe Leiden, denn Sie haben schon meine dramatische Einleitung vergessen.
Очевидно, что ты не страдаешь тем же заболеванием так как ты уже забыл мое театрализованное вступление.
Gelegentlich wurde der Song im Jahr 1969 als Einleitung für"Communication Breakdown" verwendet.
В 1969 году она была несколько раз использована как вступление к песне« Communication Breakdown».
Das Multiterminal erfüllt alle in der Einleitung genannten Anforderungen in nur einem Gerät
Мультитерминал отвечает всем перечисленным в введении требованиям и объединяет все эти функции в одном приборе,
Die Darlegung der These ist die Grundlage für den Rest eures Aufsatzes, die Einleitung eingeschlossen.
Ваш тезис- это исходная точка для всего вашего эссе, включая вступление.
Sie haben sie zwischen ihren Musikvideos ausgestrahlt ohne eine Einleitung, was ich für recht lustig halte.
И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю.
Und mit so viel Einleitung, dass ein paar der Herrscher auf den Tisch warf,
И с этим гораздо введении, что и пару государей бросил на стол,
Sie haben sie zwischen ihren Musikvideos ausgestrahlt ohne eine Einleitung, was ich für recht lustig halte.
они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю.
Результатов: 83, Время: 0.1658

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский