EINSÄTZE - перевод на Русском

ставки
einsätze
wetten
zinsen
preise
zinssätze
rate
gebote
wetteinsätze
bet
setzen
операции
operation
OP
betrieb
vorgänge
einsatz
eingriff
buchungen
aktion
mission
transaktionen
командировки
einsätze
geschäftsreisen
ставок
einsätze
wetten
zinsen
zinssätze
auf dem transfermarkt
операций
operationen
transaktionen
vorgänge
einsätze
ops
buchungen
betrieb
missionen
eingriffe
отслужил
diente
einsätze
заданий
aufgaben
aufträge
druckaufträge
missionen
tasks
einsätze

Примеры использования Einsätze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beispiel wenn Sie verlieren 10 Einsätze in Folge.
Пример, если вы потеряете 10 ставок подряд.
Dann neue Einsätze.
Тогда новые ставки.
Nach einem kurzen Zeitfenster für das Platzieren der Einsätze dreht der Moderator das Glücksrad.
После короткой паузы для размещения ставок ведущий вращает Колесо фортуны.
Feste Gewinnlinien, aber flexible Einsätze.
Неменяемые линии выплат, но гибкие ставки.
Grundregeln und Einsätze.
Основные правила игры и ставок.
Die Einsätze sind zu hoch.
Слишком высоки ставки.
Höhere Einsätze.
Более высокие ставки.
Rot-Splits vier Einsätze.
Красные рядом 4 ставки.
Steil ansteigende Einkommensunterschiede haben die Einsätze im wirtschaftlichen Spiel erhöht.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Ihre Einsätze.
Делайте ваши ставки.
Sie können Ihre gespeicherten Einsätze im Menü"gespeicherte Einsätze" bearbeiten.
Управлять сохраненными ставками можно в меню" Мои ставки..
Bis die Einsätze auf Ihrem Training und Preise gewinnen mit Herausforderungen.
Вверх по ставкам на ваши тренировки и выиграть призы с проблемами.
AIs Chef der Rangers habe ich die EntscheidungsgewaIt über Einsätze.
Как глава Рейнджеров я имею исключительную власть над их операциями.
Ich spiele mit Freunden um niedrige Einsätze.
Я играл с друзьями на низких ставках.
Aber sogar die NATO-Basis sagt, dass sie nichts über diese Einsätze wissen.
Что ничего не знают об этих операциях.
Sobald diese Einsätze vorbei sind,
Когда эти миссии закончатся, обещаю,
Zwei Einsätze im Irak.
Дважды воевал в Ираке.
Einsätze in den schlimmsten Gegenden im Irak.
Поездки в худшие места Ирака.
Gekreuzte Einsätze und Verstärkungsgurte unterstützen Rücken und Bauch hervorragend.
Скрещенные вставки и усиленные ремни превосходно поддерживают спину и живот.
Wir haben im Jahr 4.000 Einsätze.
У нас свыше 4000 вызовов в год.
Результатов: 142, Время: 0.063

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский