EINWILLIGUNG - перевод на Русском

согласие
zustimmung
einwilligung
einverständnis
konsens
übereinstimmung
zustimmen
eintracht
einigkeit
versöhnung
zusage
разрешение
erlaubnis
auflösung
genehmigung
berechtigung
zustimmung
freigabe
beilegung
zulassen
einwilligung
autorisierung
согласия
zustimmung
einwilligung
einverständnis
konsens
übereinstimmung
zustimmen
eintracht
einigkeit
versöhnung
zusage
разрешения
erlaubnis
auflösung
genehmigung
berechtigung
zustimmung
freigabe
beilegung
zulassen
einwilligung
autorisierung
согласию
zustimmung
einwilligung
einverständnis
konsens
übereinstimmung
zustimmen
eintracht
einigkeit
versöhnung
zusage

Примеры использования Einwilligung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde dir nie meine Einwilligung geben.
Я никогда не дам своего согласия.
Kein Zweifel, ich war informiert die Einwilligung war erhalten.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
Nicht zwingend erforderliche Cookies verwenden wir nur mit Ihrer Einwilligung.
Мы используем необязательные файлы cookie с вашего согласия.
gab ihre Einwilligung.
дала согласие.
Also, wenn sie es ohne seine Einwilligung tat, werden sie sich streiten.
Ну, если она сделала это без его согласия, у них возникли противоречия.
Wir brauchten deine Einwilligung nicht.
Нам никогда не требовалось твое согласие.
Dass du meine Tochter geheiratet hast ohne meine Einwilligung, ist das eine.
Ты женился на моей дочери без моего согласия.
Aber dafür brauchen wir lhre Einwilligung.
Но нам необходимо ваше согласие.
Mit Ihrer Einwilligung.
С вашего согласия.
Du brauchst meine Einwilligung.
Вам нужно мое согласие.
Und nichts davon bedurfte meiner Einwilligung.
Понимаю, и моего согласия не требуется.
Du brauchst meine Einwilligung.
Тебе нужно мое согласие.
Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet.
Том с Мэри поженились без согласия родителей.
Datenschutz für Kinder& Einwilligung der Eltern.
Конфиденциальность информации о детях и Согласие родителей.
Widerruf einer Einwilligung.
Отзыв согласия.
Ich werde die Einwilligung nicht unterschreiben.
Я не подпишу согласие.
Aufgrund Ihrer Einwilligung.
На основании Вашего согласия.
Wir brauchten nur die Einwilligung des Kerls.
Нужно было только согласие пациента.
Er hat gegen unser Gesetz verstoßen und ist ohne Einwilligung des Rats losgezogen.
Он преступил наши законы и ушел без согласия совета.
Der erste ist informierte Einwilligung.
Первый- это информированное согласие пациента.
Результатов: 120, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский