СОГЛАСИЯ - перевод на Немецком

Zustimmung
согласие
одобрение
разрешение
утверждение
дозволения
соизволения
позволения
Einwilligung
согласие
разрешение
Einverständnis
согласие
разрешения
одобрения
Konsens
консенсус
согласие
единодушие
мнение
Einigung
соглашение
согласия
сделка
договоренности
Einigkeit
единство
согласия
единение
консенсуса
единого мнения
единодушие
Harmonie
гармония
согласии
гармоничную
Concord
конкорде
согласия
Übereinstimmung
совпадение
соответствие
согласие
совпадают
Billigung
одобрение
согласия
разрешения
im Einvernehmen

Примеры использования Согласия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Другая информация с вашего согласия.
Weitere Informationen mit Ihrer Zustimmung.
мы наконец достигли согласия.
dass wir endlich eine Einigung erzielt haben.
Без моего согласия?
Ohne mein Einverständnis?
Принять политику конфиденциальности- Просмотр согласия.
Akzeptiere die Datenschutzbestimmungen- sehen Zustimmung.
Мы используем необязательные файлы cookie с вашего согласия.
Nicht zwingend erforderliche Cookies verwenden wir nur mit Ihrer Einwilligung.
Ну, если она сделала это без его согласия, у них возникли противоречия.
Also, wenn sie es ohne seine Einwilligung tat, werden sie sich streiten.
Ни одна плита не будет взята без согласия.
Es werden keine Steine ohne Zustimmung genommen.
Ты женился на моей дочери без моего согласия.
Dass du meine Tochter geheiratet hast ohne meine Einwilligung, ist das eine.
Я не подпишу это без твоего согласия.
Ohne deine Zustimmung, werde ich das nicht unterschreiben.
Продать можно только с согласия главного акционера.
Verkaufen kannst du nur mit Zustimmung des Mehrheitseigners.
С вашего согласия.
Mit Ihrer Einwilligung.
Только с вашего согласия.
Nur mit Ihrer Zustimmung.
Понимаю, и моего согласия не требуется.
Und nichts davon bedurfte meiner Einwilligung.
И он может быть продан только с согласия города.
Es kann also nur mit Zustimmung der Stadt verkauft werden.
Том с Мэри поженились без согласия родителей.
Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet.
Мы здесь с согласия вашего капитана.
Wir sind mit Zustimmung Ihres Captain hier.
Отзыв согласия.
Widerruf einer Einwilligung.
Отзыв согласия.
Rücknahme der Zustimmung.
На основании Вашего согласия.
Aufgrund Ihrer Einwilligung.
Это то, что происходит с нами без нашего согласия.
Es geschieht ohne unsere Zustimmung.
Результатов: 309, Время: 0.3687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий