ENGELN - перевод на Русском

ангелов
engel
angels
anges
ангелам
zu den engeln
ангелами
engel
angels
ангелах
engeln

Примеры использования Engeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie redete eigentlich nur noch von Dämonen und Engeln.
Начала говорить о демонах, ангелах.
Allah erwählt Sich aus den Engeln Gesandte, und(auch) aus den Menschen.
Аллах избирает посланников из ангелов и из людей.
Madonna mit Kind und zwei Engeln, aus der Abteilkirche SS.
Мадонна с младенцем и двумя ангелами» из ц.
Du warst einst der hellste von Gottes Engeln.
Ты был когда-то ярчайшим среди всех ангелов Бога.
Er ist bei allen Engeln.
Он теперь с ангелами.
Aber du hast nicht bei einem Erzengel haltgemacht, oder einer Handvoll Engeln.
Но вы не остановились на одном архангеле или кучке ангелов.
Sie war diejenige, die mit den Engeln gesprochen hat.
Это она разговаривала с ангелами.
Die Figur Marias leuchtet kräftig aus einem blauen Umfeld von Engeln.
Фигура Марии выделяется на фоне синих одеяний ангелов.
Du liebst mich nicht. Gefährlich, Kinder mit Engeln zu verwechseln.
Вот чем опасно путать детей с ангелами.
Das mit den Engeln wirkt schon etwas weit hergeholt.
Вся эта фигня с ангелами выглядит немного отчаянной.
Damit sie bei den Engeln ist.
Чтобы она была с ангелами.
Spiele mit Engeln.
Игры с ангелами.
gestützt von zwei Engeln Saal des Wandteppichs.
поддерживаемый двумя Ангелами Салон Шпалеры.
Und ihr unsterblich Teil mit Engeln wohnt.
И ее бессмертную часть с ангелами жизни.
Sie lebt im Himmel bei den Engeln und schaut immer auf dich.
Она жива, она на небесах с ангелами и все время смотрит на тебя.
Ich bin nicht gonna sitzen gemütlich mit meinen Engeln und leiden.
Я не собираюсь сидеть удобно с моими ангелами и страдать.
Engeln führ'n dich auf luft'ger Quest.
И ангелы направят к высшей цели.
Oder den Engeln, die auf deiner Schulter sitzen.
Или ангелу, сидящему у тебя на плече.
Mit Dämonen und Engeln, alldem, ich will einfach nur nach Hause.
Демоны, ангелы мне все равно. Я просто хочу домой.
Den Engeln?
От ангелов.
Результатов: 220, Время: 0.0372

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский