DEN ENGELN - перевод на Русском

ангелам
zu den engeln
ангелов
engel
angels
anges
ангелами
engel
angels
ангелах
engeln

Примеры использования Den engeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ER lehrte Adam alle Namen, dann führte ER sie(die Dinge) den Engeln vor und sagte:"TeiltMir deren Namen mit,
И научил Он Адама всем именам, а потом предложил их ангелам и сказал:" Сообщите Мне имена этих,
Von den Engeln spricht er zwar:"Er macht seine Engel zu Winden
Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов
der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.
тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:
Ангелам будет ведено:" Соберите всех нечестивцев
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, geben den Engeln Namen, wie man sie weiblichen Wesen gibt.
Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами.
die Weisen mit den Engeln. Sie sollten das Gleichgewicht erhalten
мудрецы в союзе с ангелами их долгом было защищать мир
Als dein Herr zu den Engeln sagte:"Ich werde ein menschliches Wesen aus Lehm erschaffen.
И вспомните, Как Бог ваш ангелам сказал:" Я человека сотворю из глины.
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, geben den Engeln Namen, wie man sie weiblichen Wesen gibt.
Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин.
Als dein HERR den Engeln Wahy zuteil werden ließ:"Gewiß,
Тогда Господь ваш ангелам внушил:" Я- с вами! Вселите стойкость в тех,
Mit dem Stichwort: Kunst artes alle Edmundo Cavalcanti Kunstausstellung Maria von den Engeln Artworks.
С тегами: искусство Artes все Эдмундо Кавальканти Художественная выставка Марии Ангелов Произведения искусства.
Und Er lehrte Adam die Namen alle. Hierauf legte Er sie den Engeln vor und sagte:"Teilt Mir deren Namen mit,
И научил Он Адама всем именам, а потом предложил их ангелам и сказал:" Сообщите Мне имена этих,
Begünstigte euch euer HERR etwa mit Söhnen und nahm sich von den Engeln Weibliche?!
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
denn sie sind den Engeln gleich und Gottes Kinder,
ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии,
Da erhörte Er euch:"Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstützen, hintereinander reitend.
И Он ответил вам:" Я поддержу вас тысячью из ангелов Моих, Что будут нисходить к вам ряд за рядом.
Mit dem Stichwort: Kunst artes plásicas artes alle Edmundo Cavalcanti Maria von den Engeln Maria dos Anjos Oliveira Artworks.
С тегами: искусство artes plásicas Artes все Эдмундо Кавальканти Марии Ангелов Мария дос Анхос Oliveira Произведения искусства.
Begünstigte euch euer HERR etwa mit Söhnen und nahm sich von den Engeln Weibliche?!
Неужто только вам одним Господь сынов предоставляет, Себе же- дочерей из ангелов берет?
Begünstigte euch euer HERR etwa mit Söhnen und nahm sich von den Engeln Weibliche?!
Ужели Господь ваш предоставляет вам сынов, а Себе избирает ангелов женского пола?
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, geben den Engeln Namen, wie man sie weiblichen Wesen gibt.
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
Dann führte Er sie den Engeln vor und sprach:«Tut mir die Namen dieser kund,
потом предложил об них ангелам, сказав: возвестите Мне имена сии,
wird Freude sein vor den Engeln Gottes über einen Sünder, der Buße tut.
бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.
Результатов: 122, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский