ENKELKIND - перевод на Русском

внук
enkel
enkelkind
enkelsohn
внучка
enkelin
enkeltochter
enkelkind
внука
enkel
enkelkind
enkelsohn
внуком
enkel
enkelkind
enkelsohn
внуков
enkel
enkelkind
enkelsohn

Примеры использования Enkelkind на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mein drittes Enkelkind ist unterwegs.
Жду третьего внука.
Es ist ihr Enkelkind.
Это их внук.
Nicht, wenn du mein Enkelkind bekommst.
Потому что у тебя будет мой внук.
Ich habe ein Enkelkind.
У меня есть внук.
Und ich sage Ihnen, dass dies mein erstes Enkelkind ist.
А я говорю тебе, что это мой первый внук.
Ihr Enkelkind.
Ваш внук.
Er ist ihr einziges Enkelkind.
Он их единственный внук.
Sie sah das Enkelkind an, das sie nie kannte.
Она смотрела на внучку, которую она никогда не знала.
Du redest über mein erstes Enkelkind.
Речь идет о моем внуке.
Wir reden über mein Enkelkind, Owen.
Мы ведь говорим о моем внуке, Оуэне.
Ihr Enkelkind.
Ее внуке.
Du, Mary und unser Enkelkind, ihr werdet aussteigen.
Тебе, Мэри и нашему внуку.
Wenn ich Euer Enkelkind finde, verlasst Ihr dann die Stadt noch vor Nachteinbruch?
Если я найду вашего родственника, вы покинете город до темноты?
Es ist sein Enkelkind.
Это его родственник.
Ihre Perspektive, wenn Ihr erstes Enkelkind Beschneidung haben,
Ваша перспектива, когда ваш первый внук есть обрезание,
Nebenbei bemerkt, wissen wir, ob es mein Enkelkind von meinem Sohn Eric
Кстати, известно, это моя внучка по сыну Эрику,
Als Enkelkind eines britischen Monarchen in männlicher Linie war sie eine Prinzessin des Vereinigten Königreichs von Großbritannien
Как внучка монарха по мужской линии, она имела титулы« Принцессы Великобританской и Ирландской»
Wenn wir ihm ein Enkelkind schenken… Würde er mir vielleicht einen sichereren Job geben.
Может, если бы мы подарили ему внука… он поручил бы мне менее опасную работу.
aber in beiden Fällen ist es dein Enkelkind.
уверенности быть не может, но, в любом случае, это ваша внучка.
Wir möchten ja nicht, dass so eine Mutter unser Enkelkind großzieht, oder?
Юридическая экспертиза. Мы же не хотим, чтобы нашего внука растила неподходящая мать, да?
Результатов: 67, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский