ВНУЧКУ - перевод на Немецком

Enkelin
внучка
внученька
Enkeltochter
внучка

Примеры использования Внучку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разумеется, я хочу вернуть внучку, и ты этому поможешь.
Viele Dinge sind ziemlich einfach. Ich will mein Enkelkind wieder und Sie werden es mir bringen.
Ладно, ребята, мне надо отвести внучку в дом.
Ok, Jungs, ich muss meinen Enkel reinbringen.
Значит, у тебя не было выбора, кроме как отдать мою внучку королевское семье?
Also hattest du keine andere Wahl, als meine Enkeltochter den Royals zu geben?
Пожалуйста, скажите Марио Руопполо, который многому научился у Вас,… что он с сегодняшнего дня и до конца жизни не должен видеть мою внучку.
Sagen Sie diesem Mario Ruoppolo der viel von Ihnen gelernt hat dass er meine Nichte für den Rest seines Lebens nicht mehr sehen darf.
пересчитывать всех и отсаживать тринадцатого внука или внучку за особенный столик.
alle durchzählen und einen Enkel oder eine Enkelin als dreizehnten an einen besonderen Tisch setzen mußte.
Нет, моей внучки, Макс, здесь нет.
Nein, meine Enkelin Max ist nicht hier.
Моя внучка была беззаботным и веселым ребенком.
Meine Enkeltochter war so ein sorgloses Kind.
Ее внучка, я думаю.
Ihre Enkelin, glaube ich.
Да, из-за внучки моей престарелой пациентки.
Ja, wegen der Enkelin meiner senilen Patientin.
Это моя внучка, Лорелай.
Das ist meine Enkeltochter Lorelai. Freut mich sehr.
А у меня есть внучка.
Ich habe ein Enkelkind.
Я- внучка палача Лиссабона.
Ich bin die Enkelin des Schlächters von Lissabon.
У моей внучки была лучшая подруга, Джекки.
Meine Enkeltochter hatte eine beste Freundin, Jackie.
Жижи- моя внучка.
Gigi ist mein Enkelkind.
Этель и ее внучки, и они живут на 64 участке.
Einer Ethel und ihrer Enkelin, und sie leben auf Lot 64.
Внучка, значит.
Also eher Enkeltochter.
Внучка Кальтенбах.
Kaltenbachs Enkelin.
Внучка Марты, но я не видел ее.
Marthas Enkeltochter, aber ich habe sie nicht gesehen.
Внучка Джесси Бейкера.
Jesse Bakers Enkelin.
Что мы погуляем с нашей внучкой, а не застрянем в этой дурацкой больнице.
Wir wollten mit unserer Enkeltochter unterwegs sein und nicht in diesem Krankenhaus sitzen.
Результатов: 78, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий