ENTSCHULDIGT - перевод на Русском

простите
tut mir leid
entschuldigung
entschuldigen sie
verzeihung
verzeihen sie
sorry
vergebt
bitte
pardon
leider
извините
tut mir leid
entschuldigen sie
entschuldigung
verzeihung
sorry
verzeihen sie
leider
bedaure
bitte
pardon
прошу прощения
entschuldigen sie
entschuldigung
tut mir leid
verzeihung
verzeihen sie
pardon
bitte um vergebung
оправдывает
rechtfertigt
heiligt
entschuldigt
entlastet
begründet
извинения
entschuldigung
entschuldigen
bedauern
um verzeihung
leid
извини
tut mir leid
entschuldige
sorry
entschuldigung
verzeihung
verzeih
leider
tschuldige
bedaure
schade
прости
tut mir leid
entschuldige
vergib
sorry
verzeih
entschuldigung
verzeihung
tschuldige
leider
извинить
entschuldigen
verzeihen
um verzeihung

Примеры использования Entschuldigt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Entschuldigt, dass ich in euch gestolpert bin.
Извини, что сбил тебя. Мне пора.
Jetzt möchte ich mich frisch machen. Entschuldigt mich.
А теперь прошу меня извинить, мне хотелось бы освежиться.
Entschuldigt meine Verspätung.
Извините за мою задержку.
Entschuldigt, dass ich so spät aufgestanden bin.
Прошу прощения, за то что так поздно встала.
Entschuldigt, Schlüssel vergessen.
Простите, я забыла ключи.
Entschuldigt, alter Mann.
Прости, старик.
Oh, entschuldigt, uh, ein Stück Möhre.
Ой, извини, хм, морковная кочерыжка.
Wenn Ihr mich also entschuldigt.
Так что, прошу меня извинить.
Entschuldigt mich einen Moment.
Извините, я на секунду.
Entschuldigt, Dominus.
Прошу прощения, господин.
Entschuldigt meinen Padawan.
Простите моего падавана.
Hey, entschuldigt, wenn der Abend gestern irgendwie peinlich war.
Извини, если прошлый вечер был неловким.
Entschuldigt, ich komm zu spät.
Прости я опоздала.
Bitte entschuldigt mich.
Прошу меня извинить.
Entschuldigt mich, Ladies, aber meine Hose brummt.
Прошу прощения, дамы, но у меня что-то жужжит в штанах.
Entschuldigt mich bitte kurz.
Извините, я отлучусь на минутку.
Entschuldigt mich kurz.
Простите, я на мунутку.
Entschuldigt, ich kann nur darum beten,
Извини, я могу только помолиться,
Entschuldigt mich.
Прости, я отойду.
Entschuldigt die Störung, Ma'am.
Прошу прощения за беспокойство, мэм.
Результатов: 452, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский