ERÖFFNE - перевод на Русском

открываю
öffne
entdecke
начну
anfange
beginne
zuerst
starte
eröffne
fangen wir
открою
öffne
aufmachen
mach auf
ich verrat
an die tür
eröffnen würde
auftun
открой
öffne
mach
mach auf
entriegeln sie
die tür auf
oeffne
открыл
öffnete
entdeckte
geöffnet hat
aufmachte
offenbarte
enthüllte
auftat

Примеры использования Eröffne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die guten Rezepte stehen auf meiner Karte, wenn ich meine eigene Bar eröffne.
Сохраню свои идеи для своего собственного меню. Когда открою свой бар.
Ich eröffne da meinen eigenen Salon.
Я открываю там собственный салон.
Ja, ich eröffne es wieder.
Да, я повторно его открываю.
Hör mal, ich eröffne in Toronto ein neues Chaos Theatre.
Слушай, ты знаешь, наверное, что я открываю новый Театр Хаоса, в Торонто.
Eröffne ich die diesjährigen Auditions.
Я начинаю прослушивания нового сезона.
Ich eröffne die Verhandlungen.
Я начинаю переговоры.
Wenn ich mal ein Affen-Hotel eröffne, dann mache ich auch ein Bananen-Büfett.
Если бы я захотел открыть отель для обезьян Я бы поставил банановый буфет.
Willst du eigene Regeln aufstellen, dann eröffne ein eigenes Kino.
Если хочешь устанавливать свои собственные правила… открывай свой кинотеатр.
Ich eröffne eine neue Show in der Galerie,
Я открываю новую выставку в галерее,
Eröffne doch ein Konto in deinem Mund,
Открой банковский счет у себя во рту,
Du willst, dass ich eine zweite Front eröffne, nur auf das Wort eines Kriegsverbrechers hin?
Ты хочешь, чтобы я открыл второй фронт, основываясь на словах известного военного преступника?
dann eröffne ich ein nettes kleines Café.
я подумываю… открыть небольшое симпатичное кафе.
Ich glaube, was mein Mann zu sagen versucht, ist, wenn man eine Ehe wirklich auf die Probe stellen will, eröffne zusammen ein Restaurant.
Я думаю мой муж хочет сказать, если хотите проверить свои чувства, откройте ресторан.
Ich weiß, du hattest Bedenken, dass ich dieser Bar eröffne, aber ich will dir nur zeigen,
Я знаю, что ты беспокоился обо мне, когда я открывал это место, но я хочу показать тебе,
Ein Restaurant eröffnen.
Открою ресторан.
Vielleicht sollte ich eine Kunstgalerie eröffnen.
Может быть, я открою картинную галерею.
mein Rätsel eröffnen bei der Laute.
на гуслях открою загадку мою.
sein jährliches Einkommen eröffnen zukünftigen Eigentümern zahlreiche Geschäftsmöglichkeiten.
годовой доход открывают множество деловых возможностей для будущих владельцев.
Nikolić eröffnet digitalen Leseraum der Universitätsbibliothek| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Николич открыл электронный читальный зал в Университетской библиотеке им. Светозара Марковича| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Wir eröffneten zwei Jahre lang für Shania Twain ihre internationale Tour.
Мы открывали двухлетний международный тур Шанаи Твейн.
Результатов: 44, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский