ER BEZAHLT - перевод на Русском

он платит
er bezahlt
er zahlt
он заплатил
er bezahlte
er zahlt
он оплачивает
er bezahlt
er zahlt
он заплатит
er zahlt
wird er bezahlen
er wird büßen

Примеры использования Er bezahlt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bis er bezahlt wird, nehmen wir alles mit,
Пока ему не заплатят, мы будем забирать все,
Er bezahlt die Polizei, und schon ist das Auto wieder da.
Он отстегнет полиции, и машина найдется.
Nein, er bezahlt immer bar.
Нет, вообще-то он расплачивался наличными.
Er bezahlt uns, damit wir uns darauf konzentrieren, statt blöde bei McDonald's zu jobben.
Он платит нам за это, чтобы мы могли сосредоточиться на писательстве вместо того, что бы работать в каком нибудь дерьмовым Макдональдсе.
Er bezahlt die Usbeken, die Räder eingefettet zu behalten…
Он платит узбекам, чтобы механизм не пробуксовывал,
Er bezahlt die Leute, damit sie behaupten,
Он заплатил этим людям, чтобы они говорили,
Er bezahlt nur sein Flugticket,
Он платит только за билет на самолет,
Ich wollte, dass er bezahlt, also versuchte ich, ihm eine Falle zu stellen.
Я хотел, чтобы он заплатил, так что я пытался заманить его в ловушку.
Er bezahlt meine Miete, meine Ausbildung
Он оплачивает мою аренду, мое обучение,
Er bezahlt sie, damit sie weg bleiben,
Он платит им, чтобы не лезли, а если они приходят,
Er bezahlt für alle, die verdienen zu sterben
Он заплатит за всех, кто заслуживает смерти
Nein, das heißt, er bezahlt jemanden, jemanden, mit dem er nicht in Verbindung gebracht werden möchte.
Нет, это значит, он платит кому-то, кому-то, с кем не хочет быть связанным.
Er bezahlt einen armen alten Kerl,
Он оплатил какоту- то старому парню,
Sie versorgen ihn mit lebensnotwendigen Organen, die er dann verkauft und er bezahlt Sie über die Wellbright Funds Stiftung.
Вы обеспечивали его органами для продажи, а он платил вам через фонд" Веллбрайт.
die Geschworenen wussten es, er bezahlt jetzt für das, was er getan hat.
присяжные знали, и теперь он расплачивается за то, что сделал.
rate mal, wen er bezahlt, um bei der Suche zu helfen?
Дрю жив, угадай, кого он нанял для поиска?
Entweder fängt seine Firma an, falsche Leistungsansprüche an fingierte Kliniken auszuzahlen, die wir einrichten, oder er bezahlt Hesh die 250 Riesen,
Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит 250 тысяч наличными тебе.
nichts gefehlt hat an allem, was er hat; und er bezahlt mir Gutes mit Bösem.
ничто не пропало изъ всего имѣнія его; онъ заплатилъ мнѣ зломъ за добро.
Teufel, er bezahlte Ihre Füllungen.
Черт возьми, он заплатил за твои пломбы.
Er bezahlte Sie, damit sie nach dem Mädchen sieht.
Он платил ей за то, что она присматривала за девочкой.
Результатов: 50, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский