ER VERDIENT ES - перевод на Русском

он заслуживает
er verdient
verdient
ihm zusteht
он заслужил
er verdient
er hat es verdient

Примеры использования Er verdient es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er verdient es.
Он заслужил это.
Der Kerl ist ein Widerling. Vertraue mir, er verdient es.
Поверьте мне, он этого заслуживает.
Auf Dr. Jules Christiansen. Er verdient es, bei uns zu sein.
За Доктора Кристэнсэна… который заслуживает быть здесь с нами.
Was immer er bekommt, er verdient es.
Все, что с ним будет, он этого заслуживает.
Er verdient es eine gute Familie zu haben,
Он заслуживает иметь хорошую семью,
Ich weiß, er verdient es, aber ohne einen Anführer könnte England entzweit werden, vom Krieg zerfetzt.
Я знаю, он это заслуживает, но без лидера у себя, Англия может быть разорвана на части, раздираемая войной.
Er hat so verdammt hart dafür gearbeitet,… und er verdient es, und ich will das einfach nur beschützen.
Он так сильно старался ради нее, и он заслуживает ее, и я хочу защитить это.
Vielleicht war ich in letzter Zeit etwas hart mit Dan, aber er verdient es.
Хорошо. Может, я и строга в последнее время с Деном, но он это заслужил.
Sie sagten: Er verdient es, dass du seine Bitte erfüllst;
говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это.
Hört zu, was auch immer ihr mit ihm machen wollt, er verdient es.
Послушайте, что бы вы не собирались сделать с ним, он этого заслуживает.
Okay, er verdiente es.
Да, он это заслужил.
Er verdiente es.
Он заслужил это.
Er verdiente es, zertrampelt zu werden.
Он заслужил что заслужил.
Er verdient es.
Он такое заслужил.
Er verdient es.
Он заслуживает этого Хорошо.
Er verdient es nicht, zu leben.
Он не заслуживает жить.
Er verdient es nicht zu bekommen,!
Он не заслуживает этого!
Er verdient es nicht, dafür zu sterben.
Он не заслуживает за это смерти.
Er verdient es nicht, davon zu wissen.
Он не заслуживает того, чтобы знать.
Er verdient es auch nicht zu wissen.
И не заслуживает знать.
Результатов: 382, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский