VERDIENT HAT - перевод на Русском

заслуживает
verdient
es verdient
gebührt
zusteht
würdig
заработал
verdient
machte
verdient hast
приобрела
erwarb
kaufte
übernahm
erlangte
gewann
достоин
verdient
würdig
wert
gut genug
ist
заслужил
verdient
verdient hatte
zusteht
wohlverdienten
заслуживал
verdiente
verdient hat
заслужила
verdiene
verdient habe
заработала
verdient habe

Примеры использования Verdient hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich sehe das wirklich Du und ich denke nicht, dass sie dich verdient hat.
Я вижу настоящего тебя. Не думаю, что она тебя заслуживает.
Und weißt du was, wenn jemand verdient hat zu sterben, dann ist es Galavan.
И знаешь что, если кто-то заслуживал умереть, то это Галаван.
Sie meinen, dass sie es verdient hat?
В смысле, она это заслужила?
Ich… fand, dass er eine gute Geschichte verdient hat.
Я подумал, он заслужил хорошую историю.
Was ist damit geschehen, dass jeder eine zweite Chance verdient hat?
А как то, что каждый заслуживает второй шанс?
Dass er es verdient hat.
Ты сказал что он это заслужил.
Ich gebe was, wenn es jemand verdient hat.
Я даю чаевые, только тем, кто этого заслуживает.
Aber ich bin nicht sicher, ob so was überhaupt irgendjemand verdient hat.
Не уверен, что кто-либо заслуживает такое.
Die Götter gewähren einem nur, was man verdient hat.
Боги даруют только то, что заслужено.
Schauen, ob die Menschheit die Apokalypse verdient hat.
Наблюдает, заслужило ли человечество Апокалипсис.
Wenn irgendjemand eine Glückspause verdient hat, sind wir es.
Если мы заслужили счастливый момент, пришло его время.
viel Geld sie in dieser Woche verdient hat.
сколько денег она заработала за эту неделю.
Selbst wenn er es verdient hat, haben Sie keine Gerechtigkeit geübt.
Потому что даже если он получил по заслугам, его постигла не справедливая кара.
Okay, Lionel, mal sehen, ob du die Pension verdient hat.
Хорошо, Лайонел, давай убедимся, что ты заработаешь пенсию.
Ich finde, ehrlich gesagt, sie kriegt jetzt genau das, was sie verdient hat.
Честно, мне кажется, она получила по заслугам.
Sie wollte behalten, was sie verdient hat.
Она хотела, чтобы ее деньги оставались при ней.
Ivy das recht verdient hat.
Айви и правда заслужила это.
Dieses Ungeziefer wird so behandelt, wie es es verdient hat.
Я обещал поступить с этими паразитами так, как они этого заслуживают.
Als ob sie sie verdient hat.
Скажите ей, она ее заслужила.
Er hat gekriegt, was er verdient hat.
А также" Он получил то, что ему причиталось.
Результатов: 91, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский