ERMAHNE - перевод на Русском

увещаю
ermahne
warne
призываю
rufe
fordere
bitte
ermutige
ermahne
appelliere
ermuntern
ich beschwöre
увещевай
warne
ermahne
учи их
ermahne
напоминай
erinnere
ermahne
увещай
warne
ermahne
наставляй

Примеры использования Ermahne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid;
Но теперь я призываю вас не унывать, потому
So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast. Ich ermahne dich, nicht einer der Törichten zu sein.».
И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был.
Ich ermahne euch, eure Stimme und eure Herzen zu erheben.
Я призываю вас возвыситься в своих помыслах
So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast! Ich ermahne dich, nicht zu den Toren zu gehören.
И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был.
So wende dich von ihnen ab und ermahne sie und sprich zu ihnen über sie selbst ein eindringliches Wort!
Отвернись же от них и увещай их, и скажи им о них самих слово убедительное!
Ich ermahne dich, immer daran zu denken,
Я призываю тебя всегда помнить о том,
So frage Mich nicht nach dem, von dem du keine Kenntnis hast. Ich ermahne dich, damit du nicht einer der Toren wirst.
И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был.
Sprich: Ich ermahne euch, eines(zu beachten):
Скажи:« Я призываю вас только к одному: встаньте ради Аллаха по двое
Die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden,
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых
und daß er eure Herzen ermahne.
он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши.
dann entferne ich sie sofort und ermahne dich für deine Anstößigkeit.
окажется в моих штанах, я сам ее уберу и отчитаю тебя за непристойное поведение.
Sprich: Ich ermahne euch, eines(zu beachten):
Скажи:" Я увещаю вас только об одном, чтобы вы стояли пред Аллахом по двое
Ich ermahne euch, eure Herzen und Hände zu erheben,
Я призываю вас возвысить свои сердца
Solches lehre und ermahne.
благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.
Und ermahne mit ihm(dem Quran),
Напоминай при помощи него, что душа погибнет за то,
War dies den Menschen etwa verwunderlich, daß WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen:"Ermahne die Menschen und überbringe den Mumin die frohe Botschaft, daß sie bei ihrem HERRN eine Vorrangstellung haben?
Разве для людей- диво, что Мы внушили человеку из них:" Увещай людей и обрадуй тех, которые уверовали, что у них- верное преимущество пред их Господом"?
War dies den Menschen etwa verwunderlich, daß WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen:"Ermahne die Menschen und überbringe den Mumin die frohe Botschaft, daß sie bei ihrem HERRN eine Vorrangstellung haben.
Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили:" Увещевая, вразумляй людей И сообщи благую Весть уверовавшим( в Бога): Их добрые деянья Предвосхитят им место у Владыки.
euch mit den Zeichen Gottes ermahne, so vertraue ich auf Gott.
вам в тягость то, Что я средь вас живу, Напоминая вам знамения Аллаха, То на Аллаха я надежды возложу.
Und ermahne damit diejenigen, die fürchten, zu ihrem HERRN versammelt zu werden,
Оным учи тех, которые со страхом ждут того, что будут собраны к Господу своему;
Damit wird derjenige ermahnt, der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt.
Сие есть предписание для тех, Кто верует в Аллаха и Последний День.
Результатов: 49, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский