НАПОМИНАЯ - перевод на Немецком

erinnerte
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
daran erinnernd
напоминая
erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний

Примеры использования Напоминая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Напоминая о важной роли международных конвенций,
Unter Hinweis auf die Bedeutung der internationalen Übereinkünfte zur Verhütung
предусмотренной в Соглашении о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года( S/ 2000/ 601), и напоминая о целях, лежащих в основе ее создания.
im Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten vom 18. Juni 2000(S/2000/601) vorgesehenen vorübergehenden Sicherheitszone und unter Hinweis auf die mit ihrer Schaffung verfolgten Ziele.
вам в тягость то, Что я средь вас живу, Напоминая вам знамения Аллаха, То на Аллаха я надежды возложу.
euch mit den Zeichen Gottes ermahne, so vertraue ich auf Gott.
единству Кот- д' Ивуара и напоминая о важном значении принципов добрососедства,
Einheit Côte d'Ivoires und unter Hinweis auf die Wichtigkeit der Grundsätze der guten Nachbarschaft,
Абсолютно ничего. сэр. Просто хочу поболтать подружески с парой граждан здесь от Чарльстона, напоминая им, что они, по сути, они имеют некоторые права.
Absolut gar nichts, Sir. Nur ein freundliches Schwätzchen mit ein paar Bürgern von Charleston, S.C., in dem ich sie daran erinnere, dass sie tatsächlich einige Rechte haben, wenn das hier immer noch eine Demokratie ist, was sie angeblich sein soll.
Напоминая, что Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене
Daran erinnernd, dass die vom 14. bis 25. Juni 1993 in Wien abgehaltene Weltkonferenz über Menschenrechte die Staaten aufforderte,
Напоминая о важности безотлагательного осуществления переходным правительством национального единства интеграции вооруженных сил Демократической Республики Конго, за которую оно несет ответственность,
Daran erinnernd, wie wichtig es ist, dass die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs der ihr obliegenden Verantwortung nachkommt, unverzüglich die Integration der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo durchzuführen,
Напоминая, что Всемирная конференция по правам человека рекомендовала выделять больше ресурсов для укрепления региональных механизмов в целях поощрения
Daran erinnernd, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für
Напоминая также о роли, которую сыграл Международный комитет Красного
Sowie unter Hinweis auf die Rolle, die das Internationale Komitee vom Roten Kreuz bei der Ausarbeitung des Übereinkommens
Напоминая о содержащихся в резолюциях 1556( 2004),
Unter Hinweis auf die in den Resolutionen 1556(2004),
принципы Устава и напоминая о том, что в соответствии с пунктом 5 статьи 2 Устава все члены Организации Объединенных Наций обязались оказывать« ей всемерную помощь во всех действиях, предпринимаемых ею в соответствии с настоящим Уставом».
Grundsätze der Charta und unter Hinweis darauf, dass sich jeder Mitgliedstaat nach Artikel 2(5) der Charta verpflichtet,"den Vereinten Nationen jeglichen Beistand bei jeder Maßnahme, welche die Organisation im Einklang mit dieser Charta ergreift", zu leisten.
Напоминая о тринадцатой Конференции глав государств
Unter Hinweis auf die dreizehnte Konferenz der Staats-
оказания сторонам помощи в выполнении достигнутых соглашений и в этой связи напоминая о положительном вкладе Временного международного присутствия в Хевроне.
den Parteien dabei behilflich zu sein, die erzielten Übereinkünfte durchzuführen, und in dieser Hinsicht an den positiven Beitrag der Vorübergehenden internationalen Präsenz in Hebron erinnernd.
там они лежал расползание о, напоминая ей очень много шар золотой рыбкой она случайно расстроен неделю до этого.
es gibt sie lagen ausgedehnte etwa, erinnerte sie sehr viel von einer Welt der Goldfische hatte sie versehentlich verärgert in der Woche vor.
он построит тут дворец»,- кричит Николай, напоминая о склонности нынешних российских руководителей строить показные памятники собственной великолепию:
er hier einen Palast baut“, schreit Nikolai in Anspielung auf die Vorliebe der derzeitigen russischen Führung für die Errichtung protziger Monumente zur Demonstration ihrer persönlichen Großartigkeit:
Напоминая о принятии Основных принципов
Unter Hinweis auf die Verabschiedung der Grundprinzipien
Это напоминает мне Элизабет Смарт
Das erinnert mich an Elizabeth Smart
Она напоминает мне меня.
Sie erinnert mich an mich.
Напомни мне, почему я должен быть терпеливым?
Erinnere mich, warum ich geduldig sein soll?
Я напоминаю вам его?
Und ich erinnere Sie an ihn?
Результатов: 73, Время: 0.1697

Напоминая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий