ERINNERT - перевод на Русском

напоминает
erinnert
ähnelt
wie
verweist
gleicht
помните
erinnern sie sich
denken sie daran
vergesst nicht
wissen sie noch
gedenkt
beachten sie
bedenkt
wissen sie
gedenket
mehr
ссылается
verweist
erinnert
bezieht sich
zitiert
вспоминаю
erinnere mich
denke
zurückdenke
zurückblicke
запомнили
sich erinnern
auswendig
память
gedächtnis
erinnerung
speicher
andenken
gedenken
arbeitsspeicher
erinnern
erinnerungsvermögen
memory
RAM
напоминание
ermahnung
erinnerung
erinnern
gedenken
nung
erinnerungsmeldung
напомнило
erinnert
помнит
erinnert sich
weiß
noch
erinnerung
gedenkt
vergisst
напоминают
erinnern
ähneln
wie
gleicht
ermahnt werden
напоминающий
вспоминает

Примеры использования Erinnert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er erinnert mich an Lanes Bruder.
Он напоминает мне брата Лэйна.
Erinnert ihr euch an das Geburtsdatum eures Vaters?
Вы помните дату рождения своего отца?
Das erinnert mich an ein altes Mixtape.
Это напомнило мне ту древнюю кассету».
Sogar dieses Tor erinnert mich an ihre Spange.
Ворота напоминают мне ее брэкеты.
Niemand erinnert sich an den Zweiten.
Никто не помнит того, кто занял второе место.
Sie erinnert mich an Michael Gregson.
Она напоминает мне Майкла Грегсона.
Ihr erinnert euch an alles?
Вы помните, что случилось?
Das erinnert mich an einen Witz.
Что напомнило мне о шутке.
Erinnert sie dich an zu Hause?
Куртка… Они напоминают тебе о доме?
Sein würziges Bouquet erinnert an getrockenete Früchte,
Его пряный напоминающий аромат сушеных фруктов,
Dr. Fraiser erinnert sich auch nicht.
Доктор Фрэйзер тоже его не помнит.
Seine Stimme erinnert mich an sein Gesicht.
Его голос напоминает мне его лицо.
Käpt'n, erinnert lhr Euch an unsere kleine Unterhaltung?
Капитан, вы помните наш старый разговор?
Erinnert mich nur an"Europa nach dem Regen" von Max Ernst.
Просто напомнило мне" Европу после дождя" Макса Эрнста.
Udo Vetter erinnert in seinem Law Blog an die Einhaltung der Grundrechte.
Удо Веттер вспоминает в своем Law Blog о соблюдении основных прав.
Scheint, dass Sie heute jeder an jemand anderen erinnert, Masters.
Похоже, сегодня ночью тебе все кого-то напоминают, Мэстерс.
Er erinnert sich eh nie an mich.
Он к тому же меня не помнит.
Wie wenn ein Geruch einen an die erste Liebe erinnert.
Например, аромат, напоминающий о первой любви.
Erinnert mich an den Bunker unter dem Louvre.
Напоминает мне бункер под Лувром.
Ihr erinnert euch an Stan?
Вы помните Стэна?
Результатов: 763, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский