НАПОМИНАЕТ - перевод на Немецком

erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
ähnelt
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
wie
как
насколько
похоже
например
типа
подобные
откуда
каково
verweist
указывают
ссылаются
направляют
ссылки
исключать
gleicht
том же
такой же
одинаковые
равных
одни и те же
erinnern
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnerte
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnere
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний

Примеры использования Напоминает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чем-то напоминает мне Тедди Рузвельта.
Erinnert mich etwas an Teddy Roosevelt.
Напоминает" Аббатство Даунтон.
Wie in Downton Abbey.
Оно очень густое и чем-то напоминает краску для волос
Es ist sehr dick und ähnelt etwas einer Haarfarbe
Она напоминает мне огромного Protopolaris.
Sie erinnerte mich an einen enorm großen Protopolaris.
Она напоминает тебе о твоем туалете.
Sie muss dich an deine Toilette erinnern.
Люди подметят, что это напоминает им МРТ.
Manche sagten, dass es sie an ein MRT erinnere.
Он напоминает мне брата Лэйна.
Er erinnert mich an Lanes Bruder.
На вкус напоминает соленое мясо. Съедобно.
Schmeckt wie gesalzenes Fleisch.
Лук напоминает меня, а я напоминаю лук.
Dieser Bogen ähnelt mir, so wie ich ihm ähnele..
Драже с миндалем всегда напоминает мне свадьбу моей сестры Корки.
Hochzeitsmandeln erinnern mich immer an die Hochzeit meiner Schwester Corky.
Самый изумительный… напоминает мне что-то.
Ein ganz erstaunlicher… mich an etwas erinnerte.
Она напоминает мне Майкла Грегсона.
Sie erinnert mich an Michael Gregson.
Это все напоминает" Повелителя мух.
Hier ist es wie bei Herr der Fliegen.
Каждая струя напоминает свечу.
Der Blütenstand ähnelt einer Kerze.
Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году.
Die Zustände in Griechenland heute erinnern an jene in Deutschland im Jahr 1933.
Его голос напоминает мне его лицо.
Seine Stimme erinnert mich an sein Gesicht.
Напоминает молочный коктейль, но в нем всего 18 калорий.
Wie ein Milchshake, hat aber nur 18 Kalorien.
Открытие верхней крышки мы имеем структуру, которая напоминает старые зажигалки.
Öffnen die obere Abdeckung haben eine Struktur, die die alte Feuerzeuge ähnelt.
Оно напоминает мне о ней.
Sie erinnern mich an sie.
Напоминает мне бункер под Лувром.
Erinnert mich an den Bunker unter dem Louvre.
Результатов: 769, Время: 0.2406

Напоминает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий