ERINNERN - перевод на Русском

помнить
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
напоминать
daran erinnern
wie
eine mahnung
вспоминать
zu erinnern
denken
zu gedenken
in erinnerung
помню
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
напомнить
daran erinnern
wie
eine mahnung
запомнить
merken
erinnern
in erinnerung behalten
vergessen
auswendig zu lernen
denken
einprägen
память
gedächtnis
erinnerung
speicher
andenken
gedenken
arbeitsspeicher
erinnern
erinnerungsvermögen
memory
RAM
припомню
erinnere mich
ich glaube
ich wüsste
напоминание
ermahnung
erinnerung
erinnern
gedenken
nung
erinnerungsmeldung
воспоминаний
erinnerungen
erinnern
напоминают
daran erinnern
wie
eine mahnung
помнишь
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
напоминаете
daran erinnern
wie
eine mahnung
помните
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
вспоминаем
zu erinnern
denken
zu gedenken
in erinnerung
запомним
вспоминаю
zu erinnern
denken
zu gedenken
in erinnerung

Примеры использования Erinnern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann mich an jedes Wort des Schwures erinnern.
Я помню каждое слово клятвы.
Ich kann mich wieder erinnern.
Ко мне вернулась память.
Ich kann mich an nichts von Zuhause erinnern.
У меня нет никаких воспоминаний о доме.
Wir werden Tee trinken und uns an diese Zeit erinnern.
Будем пить чай и это время вспоминать.
Ich werde für uns beide erinnern.
Я буду помнить для нас обоих.
Muss ich dich erinnern, was das bedeutet?
Тебе надо напомнить, что это значит?
Willst du dich an jemanden erinnern?
Ты пытаешься запомнить кого-то?
Ich kann mich nicht an das Gesicht meiner Frau erinnern.
Я не помню лица моей жены.
Ich kann mich daran überhaupt nicht erinnern.
У меня не сохранилось никаких воспоминаний об этом.
Charlie, was wenn ich mich nicht erinnern möchte?
Чарли, что если я не хочу вспоминать?
Sie wollen an ihn erinnern.
Вы хотите, чтобы память о нем жила.
Sie Art erinnern mich an meine Mutter.
Вы вроде напоминают мне о моей маме.
Wir werden uns bei jeder Morgendämmerung an dich erinnern.
Мы будем помнить тебя при каждом рассвете.
Es soll an unsere Verbindung erinnern.
Это должно напомнить тебе о нашей связи.
An mich erinnern Blumen Blumenstrauß Lieferung 12 Rosen.
Запомнить меня Цветок Букет Доставка 12 роз.
Deshalb kann ich mich nicht an meine Kindheit erinnern.
И вот почему я не помню своего детства.
Charlie, was, wenn ich mich gar nicht erinnern will?
Чарли, а что если я не хочу вспоминать?
Du hast noch Narben, die dich an mich erinnern, hoffe ich.
У тебя все еще остались шрамы на память обо мне. я надеюсь.
Sie erinnern mich.
Они напоминают мне.
Erinnern Sie sich?
Ты помнишь его?
Результатов: 1037, Время: 0.0733

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский