НАПОМИНАЮТ - перевод на Немецком

erinnern
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
ähneln
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
wie
как
насколько
например
похоже
типа
откуда
каково
gleicht
том же
такой же
одинаковые
равных
одни и те же
erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
ähnelt
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
ermahnt werden

Примеры использования Напоминают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Грудные плавники сильно увеличены и напоминают крылья.
Ihre Brustflossen sind stark verlängert und erinnern an Insektenflügel.
А мне они напоминают о тюрьме.
Mich erinnern sie ans Gefängnis.
Тату напоминают где я был, кого встретил.
Meine Tattoos repräsentieren, wo ich war und mit wem.
Данные стихийные бедствия решительно напоминают о необходимости инструментов,
Diese Katastrophen dienen als eindringliche Mahnung für die Notwendigkeit von Instrumenten
Эти цветы напоминают о похоронах.
Diese Blumen erinnern mich an Beerdigungen.
Они постоянно напоминают о тебе.
Alles was sie machen, erinnert mich an dich.
Люди которые всегда… напоминают тебе о том, что ты сделала.
Menschen, die dich immer daran erinnern, was du getan hast.
Имена, которые напоминают им, кто они… сброд.
Namen, die sie daran erinnern, was sie sind-- Ungeziefer.
Grid- нейроны находятся на входе гиппокампа и напоминают нейроны места.
Gitterzellen findet man an den Eingängen des Hippocampus, und sie ähneln den Platzzellen ein wenig.
Компромисс, о котором мне напоминают каждый божий день.
Ein Kompromiss, an den ich jeden Tag erinnert werde.
Кошачьи и крысиные паразиты очень невелики и их укусы напоминают мелкую сыпь,
Katzen- und Rattenparasiten sind sehr klein und ihre Bisse ähneln einem kleinen Hautausschlag,
Хотя высокие цены на нефть напоминают налог на деловую деятельность, который понижает совокупный спрос,
Obwohl hohe Ölpreise wie eine die Gesamtnachfrage drosselnde Steuer auf die Unternehmenstätigkeit erscheinen,
Органы дыхания ее напоминают жабры, но работают в режиме легких
Ihre Atmungsorgane ähneln den Kiemen, arbeiten jedoch im Lungenmodus
Есть целый ряд добавок, которые напоминают результаты Дианаболом путем крепкий анаболический установку для мышечной массы, чтобы расширить и повышения задержки азота.
Es gibt eine Reihe von Ergänzungen, die die Ergebnisse von Dianabol ähneln, indem sie eine stabile anabole Umgebung für die Muskelmasse zu erweitern und zu verbessern Stickstoffretention.
Ученым интеллектуалы напоминают бродяг, свободно злоупотребляющих собственностью других людей, собирая плоды
Doch Wissenschaftlern erscheinen Intellektuelle wie Wanderer, die sich einfach Zugang zum Grundstück anderer Menschen verschaffen,
которые по своему размеру и поведению более напоминают европейскую выдру.
Verhalten mehr dem europäischen Fischotter gleicht.
Они мало изменились за многие миллионы лет эволюции и очень сильно напоминают предков всех современных насекомых.
Sie haben sich über viele Millionen Jahre der Evolution wenig verändert und ähneln sehr den Vorfahren aller modernen Insekten.
Вы заметите, что многие из этих иероглифов, напоминают изображения людей,
Ihr bemerkt, dass viele der Symbole wie Bilder von Menschen,
постепенно смешаться с гниющие листья которого они так сильно напоминают.
allmählich vermischen sich mit den verwesenden Blättern, die sie so sehr ähneln.
существующие правила, которыми мы располагаем для защиты себя от злоупотреблений личными данными, напоминают то, когда для перестрелки приносят нож.
die aktuellen Datenschutzmechanismen gegen den Missbrauch persönlicher Informationen so nützlich sind wie ein Messer bei einer Schießerei.
Результатов: 152, Время: 0.1751

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий