ПРИПОМНЮ - перевод на Немецком

erinnere mich
ich glaube
верить
я считаем
я поверила
ich wüsste
мне знать
я узнаю
я понимаем
ich erinnere

Примеры использования Припомню на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А этого я не припомню.
Daran erinnere ich mich nicht.
Уже не припомню.
Ich hab keine Ahnung.
Простите, не припомню вашего имени.
Tut mir leid, ich habe Ihren Namen nicht mitbekommen.
Я это припомню.
Das werd ich mir merken.
Я это припомню.
Das merke ich mir.
Я тебе это припомню!
Das merke ich mir!
Но теперь я даже не припомню как звучал ее смех.
Doch jetzt weiß ich nicht mal mehr wie ihr Lachen klingt.
Я вам это припомню, придурки.
Das werd ich euch heimzahlen, ihr Wichser.
Я тебе это припомню.
Das zahl ich dir heim!
Что-то я такого не припомню.
Denn so erinnere ich mich nicht daran.
Что-то я таких не припомню.
Da klingelt's bei mir nicht.
Я что-то не припомню, чтобы у нас в семье был Терренс.
Ich erinnere mich an keinen Terrence in unserer Familie,
Не припомню, чтобы я видел столь же изысканные приборы даже в лучших домах Лондона.
Ich glaube, ich habe nicht einmal in den vornehmsten Zirkeln der Harley Street einen feineren Tischschmuck gesehen.
Не припомню, чтобы на мой член женщины смотрели
Ich glaube nicht, dass eine Frau meinen Schwanz jemals
Простите, но я не припомню, чтобы вы сказали" задатки- не отдатки.
Entschuldigen Sie. Ich erinnere mich nicht, dass Sie sagten:"Keine Rückzieher.
Не припомню, чтобы у меня было настоящее свидание в день Валентина, только в школе… с Сереной.
Ich glaube, ich hatte kein richtiges Valentinstag-Date seit, äh, der Highschool.
Я не припомню, чтобы мы задавали много вопросов по поводу миссис Нуджент,
Ich glaube, dass niemand von uns irgendwann mal besonders viele Fragen gestellt hat,
Не припомню, что говорила это, но если ты так думаешь.
Ich erinnere mich nicht, das gesagt zu haben, aber wenn es das ist, was du denkst.
Странно, не припомню никаких мелочей из темноты гроба,
Seltsam, ich erinnere mich an keinen Feenstaub in der Dunkelheit des Sarges,
Не припомню когда в последний раз Я просто так проводил время в мужской компании,
Ich kann mich nicht an das letzte Mal erinnern einfach mit den Jungs rumzuhängen
Результатов: 60, Время: 0.0478

Припомню на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий