ICH ERINNERE MICH - перевод на Русском

я помню
ich erinnere mich
ich weiß
ich kenne
ich dachte
ich noch
in meiner erinnerung
я вспомнил
ich erinnere mich
ich dachte
fiel mir ein
ich weiß
mir ist eingefallen
ich habe mich erinnert
я вспоминаю
ich erinnere mich
ich denke
ich an
ich zurückdenke
я запомнила
ich erinnere mich
припоминаю
erinnere mich
ich wüsste
ich glaube
я вспомнила
ich erinnere mich
fiel mir ein
ich dachte
ich weiß wieder
я запомнил
ich erinnere mich
ich kenne
in meiner erinnerung
припомню
erinnere mich
ich glaube
ich wüsste
я запоминаю
ich erinnere mich

Примеры использования Ich erinnere mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich erinnere mich an was.
Ich erinnere mich.
Я запомнила.
Ich erinnere mich nicht, sie in einem von Sergeant Roes Bildern gesehen zu haben.
Не припоминаю ее на фотографиях сделанных сержантом Рой.
Ich erinnere mich an alles, an jeden Augenblick.
Я вспомнила все. Каждый момент.
Ich erinnere mich an seinen Gesichtsausdruck, als das Licht in seinen Augen erlosch.
Я запомнил его выражение лица когда свет уходил из его глаз.
Ich erinnere mich an keine Nachtgespräche mit ihm.
Не припомню ночных разговоров по душам с ним.
Ich erinnere mich an alles.
Я вспоминаю все.
Ich erinnere mich an Angel.
Я помню јнхел€.
Ich erinnere mich an das Lied!
Я вспомнил эту песню!
Und… ich erinnere mich an diesen Augenblick.
Я запомнила один момент.
Ich erinnere mich, Miss Conliffe.
Припоминаю, мисс Конлифф.
Damon, ich erinnere mich an alles, an jeden Kuss, jede Unterhaltung.
Деймон, я вспомнила все- каждый поцелуй, каждый разговор.
Ich erinnere mich eher an Essgewohnheiten
Я запоминаю людей по заказам,
Ich erinnere mich an eine Menge.
Я запомнил достаточно.
Ich erinnere mich nicht…, daß er jemals einen Hasen erwähnt hat.
Что-то не припомню… чтобы он когда-нибудь упоминал про кролика.
Ich erinnere mich an eine Nacht in Bombay.
Я помню вечер в Бомбее.
Ich erinnere mich, woher ich dich kenne.
Я вспомнил, откуда тебя знаю.
Ich erinnere mich an eine Stelle, wo ein junger Trojaner von Diomedes verfolgt wird.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца.
Aber Ich erinnere mich noch an meinen polnischen Namen.
Рыкова, но я запомнила нашу польскую фамилию.
Ich erinnere mich, dass er Sie in einem seiner Briefe erwähnte.
Припоминаю. В своих письмах он вас упоминал.
Результатов: 1322, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский