HEIM - перевод на Русском

домой
heim
zuhause
nach haus
daheim
gehen
nachhause
дом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
приют
waisenhaus
heim
unterkunft
asyl
tierheim
kinderheim
obdacht
waisenheim
детдом
kinderheim
heim
вернуться
zurück
zurückkehren
wieder
zurückkommen
zurückgehen
wiederkommen
kommen
gehen
zurückfahren
umkehren
дома
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
доме
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
домом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
приюте
waisenhaus
heim
unterkunft
asyl
tierheim
kinderheim
obdacht
waisenheim
приюта
waisenhaus
heim
unterkunft
asyl
tierheim
kinderheim
obdacht
waisenheim

Примеры использования Heim на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht gehe ich besser ins Heim zurück?
Может, мне лучше вернуться в детдом?
Unser Heim, unser Herz,… unsere Tochter.
Нашим домом, сердцами, дочерью.
Für Heim und Herd.
Ради дома и очага.
Wir werden einfach das Überwachungsgerät, das wir in Pontecorvos Heim fanden, zu seiner Quelle zurückverfolgen.
Мы просто отследим происхождение прибора наблюдения, найденного в доме Понтекорво.
Hier ist mein Heim.
Здесь мой дом.
Ich will heim.
Я хочу домой.
könnt ihr ihm ein Heim geben.
дайте ему приют.
Ich blieb die Nacht über in dem Heim und schaffte, ins Archiv reinzukommen.
Я всю ночь провел в приюте, и мне удалось вернуться в архив.
Dr. Gallinger, ich leite das Heim für Schwachsinnige auf Randalls Island.
Доктор Гэллинджер, я руковожу домом умалишенных на Рэндел- айленд.
Für Heim und Herd, oder, Sir?
Ради дома и очага, верно, сэр?
Deinetwegen ist es mir nicht erlaubt, die Temperatur in meinem eigenen Heim anzupassen.
Из-за тебя мне нельзя менять температуру в моем собственном доме.
Rachel, willkommen in unserem Heim.
Рэйчел, добро пожаловать в наш дом.
bring meine Familie heim.
верну семью домой.
Denen ist dein Heim egal.
Их не заботят ни ты, ни твой приют.
Ich rufe aus dem Heim in Dade County in Miami an.
Я звоню из приюта округа Дейд в Майами.
Seine Kindheit hatte er zum größten Teil im Heim verbracht, weil sein Vater früh gestorben war.
Провел детство в основном в приюте, поскольку отец умер рано.
Sie werden uns nicht aus unserem Heim vertreiben.
Они не выгонят нас из нашего дома.
Ein Ort, der sich Heim nennt?
Место, называемое домом?
Sie sind im Tempel Sie sind im perfekten Heim.
Вы в куполе Вы в прекрасном доме.
Du hast mir ein Heim gegeben.
Ты дал мне дом.
Результатов: 1365, Время: 0.1173

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский