ВОСПОМИНАНИЙ - перевод на Немецком

Erinnerungen
память
напоминание
воспоминание
помнить
назидание
наставление
вспоминания
erinnern
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
Erinnerung
память
напоминание
воспоминание
помнить
назидание
наставление
вспоминания

Примеры использования Воспоминаний на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Непрерывный поток воспоминаний.
Es ist die Kontinuität der Erinnerung.
Но у меня есть и множество других воспоминаний.
Aber ich habe auch eine Menge andere Erinnerungen.
Не знаю. Кажется, что ты часть чьих-то воспоминаний.
Na ja, dass man eine Erinnerung von jemandem ist.
Много воспоминаний.
Viele Erinnerungen.
Никаких воспоминаний.
Keine Erinnerung.
Клиника- 8 лет прекрасных воспоминаний.
Sacret Heart- achte Jahre großartiger Erinnerungen.
Не волнуйся, у тебя будет куча воспоминаний с Эллой.
Keine Sorge, du wirst genug Erinnerung mit Ella haben.
Слишком уж много тут воспоминаний.
Hier sind zu viele Erinnerungen.
Говорят, у него нет воспоминаний.
Er hat keine Erinnerung.
Вы окунаетесь в мир воспоминаний.
Man taucht ein in eine Welt der Erinnerungen.
Теплое местечко без воспоминаний.
Ein warmes Plätzchen ohne Erinnerung.
Я появилась из твоих воспоминаний о ней.
Ich komme aus deiner Erinnerung an sie.
Я не верю в ваш сад воспоминаний.
Ich glaube nicht an Ihren Garten der Erinnerung.
Я буду говорить об одном из моих самых прекрасных воспоминаний.
Ich werde also darüber sprechen, woran ich mich als das Wunderbarste erinnere.
Она абсолютно оторвана от любых воспоминаний, роящихся у вас в голове.
Er ist absolut unabhängig von all den Erinnerungsstücken, die in deinem Kopf umher schwirren.
В свою очередь, война воспоминаний может привести к насильственному конфликту в будущем.
Ein Krieg der Erinnerungen kann wiederum zu einer gewaltvollen Auseinandersetzung in der Zukunft führen.
Это- вечер воспоминаний, вторая годовщина со дня ее смерти.
Es ist ein Essen zum Gedenken an den zweiten Jahrestag ihres Todes.
Я лишил его воспоминаний о брате. Поэтому он меня преследует.
Ich nahm ihm die Erinnerung an seinen Bruder und darum verfolgt er mich.
Подавление воспоминаний это привычное дело для многих приемных детей.
Unterdrückung von Erinnerungen ist ein Bewältigungsmechanismus vieler Pflegekinder.
Однако это не только формирование воспоминаний для дальнейшего воспроизведения.
Es geht aber nicht nur um das Verankern und Abrufen von Erinnerungen.
Результатов: 345, Время: 0.0786

Воспоминаний на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий