ПОМНИШЬ - перевод на Немецком

erinnerst du dich
vergessen
забывать
помнить
забвение
забывание
schon vergessen
помнишь
уже забыл
ты что , забыл
mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
помню
kennst
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились
weisst du noch
denken sie daran
помните
запомните
не забудьте
подумайте о том

Примеры использования Помнишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Помнишь, когда мы бы пошли и собрали 80 или 90 процентов?
Weisst du noch, wie wir damals 80 oder 90% ernten konnten?
Я был толстым ребенком, помнишь?
Ich war ein fettes Kind, schon vergessen?
Помнишь, как я называла тебя зайчиком?
Denken Sie daran, wie ich euch ein Hase?
Ты помнишь мою мать, Ильза?
Du kennst meine Mutter wahrscheinlich noch?
Разве ты не помнишь, что он сделал?
Weißt du nicht mehr, was er getan hat?
Помнишь, до того, как стал твоим корпоративным прикрытием?
Weißt du noch, bevor ich dein Firmengesicht wurde?
Помнишь мою подругу Джулиет с занятий по йоге?
Erinnerst du dich an meine Freundin Juliet vom Yoga-Kurs?
Помнишь, какая она была красивая в этом фильме" Золото Неаполя"?
Weisst du noch, wie schön sie in diesem Film war, in Neapel?
Эй, ты напал на меня, помнишь?
Hey, du hast mich angegriffen, schon vergessen?
Помнишь, Поуп сказал,
Denken Sie daran, was Pope sagte.
Гермиона, ты помнишь ЭфПи Джонса из старшей школы.
Hermione, FP Jones kennst du ja noch aus unserer Schulzeit.
Макс, тьı не помнишь, кто это?
Max, weißt du nicht mehr, wer das ist?
Помнишь чек дяди Вильяма?
Weißt du noch, Onkel Williams Scheck?
Помнишь эти часы с вербеной?
Erinnerst du dich an diese Armbanduhr mit Eisenkraut?
Помнишь, мы называли тебя педиком.
Weisst du noch, als wir dich"Schwuli" nannten.
Меня там не было, помнишь?
Ich war nicht da. Schon vergessen?
Ты помнишь четвертую заповедь?
Du kennst das vierte Gebot?
Карин…- ты может и не помнишь что эта работа сделала с тобой,?
Weißt du nicht mehr, was diese Arbeit dir antat?
Помнишь, когда мы пришли сюда?
Weißt du noch, als wir hierherkamen?
Помнишь Саут- Бенд?
Erinnerst du dich an South Bend?
Результатов: 3406, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий