ERINNERTE - перевод на Русском

напомнило
erinnert
вспомнила
erinnere mich
dachte
eingefallen ist
fiel ein
вспоминал
dachte
erinnerte sich
напомнил
erinnerte
wie
verwies
вспомнил
erinnere mich
dachte
weiß
fiel
напомнила
erinnerte
wie
напоминала
erinnerte
вспомнив
erinnerte
вспоминаю
erinnere mich
denke
zurückdenke
zurückblicke

Примеры использования Erinnerte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Hologramm zu sehen, erinnerte mich an meine Mom.
Смотря на эту голограмму, я вспоминаю мою мать.
Als er Corbin erwähnte, erinnerte ich mich.
Когда он упомянул Корбина, я вспомнила.
Es war ein hübsches kleines Ding und erinnerte mich an frühen Bebop.
Красивый маленький прием. Это мне напомнило дебют бибопа.
Mein Schmerz erinnerte mich an diesen Tag.
Моя боль напомнила мне о том дне.
Dieser Tag erinnerte mich an meinen Vater, wie er über Vietnam sprach und den Dschungel.
Этот день напомнил мне об отце рассказывавшего про Вьетнам и джунгли.
Und dann erinnerte ich mich an die schöne Sabine.
И затем я вспомнил прелестную Сабин.
Du, die ihn so sehr an seine kostbare Sonja erinnerte.
Тебя, которая так напоминала ему драгоценную Соню.
Und dann erinnerte ich mich.
Но потом я вспомнила.
Die Jagd erinnerte mich an einen Tag im letzten Monat oben in Cheshire.
Эта гонка напомнила мне один день в Чешире, в прошлом месяце.
Und… Nun… Er erinnerte mich an Sie.
И он напомнил мне тебя.
Es dauerte etwas, bis ich mich erinnerte, dass ich Manieren habe.
Мне понадобилось время, чтобы я вспомнил о хороших манерах.
Körperliche Fitness, aber dann erinnerte ich mich, dass Sie ein Kerl fürs Technische sind.
Занятия спортом, но потом я вспомнила, что ты- технарь.
Die Geschichte erinnerte mich an meinen Vater.
Эта история напомнила мне об отце.
Aber Ihre Geste erinnerte mich an etwas.
Но ваш жест мне кое-что напомнил.
Er war so fest entschlossen, dass es plötzlich mich an Harveys ersten Mandanten erinnerte.
Он был так решителен, что я вдруг вспомнил о первом клиенте Харви.
Sie erinnerte mich an ein Problem, das ich nicht lösen konnte.
Она напомнила мне проблемы, которые я не смог решить.
Spratt mich an die Brühe erinnerte.
и Спрэтт напомнил мне о бульоне.
Dann erinnerte ich mich an das.
Но потом я вспомнил про это.
Dieses Bild erinnerte mich an etwas.
Эта картинка мне кое-что напомнила.
Als ich es zum ersten Mal sah, erinnerte es mich an eine Lavalampe.
Когда я увидел его впервые, он напомнил мне лавовую лампу.
Результатов: 145, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский