НАПОМНИЛ - перевод на Немецком

Erinnerte
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
Erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
Erinnerst
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
Erinnern
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
wie
как
насколько
похоже
например
типа
подобные
откуда
каково
verwies
указывают
ссылаются
направляют
ссылки
исключать

Примеры использования Напомнил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Напомнил мне твою маму.
Es erinnert mich an deine Mama.
Когда-то, напомнил премьер, люди трудились шесть дней в неделю.
Einmal, erinnerte sich der Premierminister, arbeiteten die Menschen sechs Tage die Woche.
Спасибо, Сэм, что напомнил, кто я такой.
Danke, Sam, dass du mich daran erinnert hast, wer ich wirklich bin.
Да, спасибо, что напомнил.
Ja, danke, dass Sie mich daran erinnern.
Почему ты не напомнил мне?
Warum hilfst du mir nicht auf die Sprünge?
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди.
Also war es nicht der Jahrmarkt, der Sie an Moody erinnert hat.
Хорошо, что напомнил.
Das erinnert mich an etwas.
Да, Крис, спасибо, что напомнил.
Ja, Chris. Danke, dass du mich daran erinnerst.
Извини. Просто ты напомнил мне моего наставника.
Sie erinnern mich nur an einen Mentor, den ich mal hatte.
Спасибо, что напомнил.
Danke für die Erinnerungsauffrischung.
Спасибо что напомнил мне.
Danke, dass Sie mich daran erinnern.
О, спасибо что напомнил!
Oh, danke für die Erinnerung!
Татра напомнил мне, что до сих пор лишь от автомобилей до грузовиков
Tatra erinnerte mich, dass bisher nur vom Auto
Генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура также осудил убийства и напомнил обязательства по международному праву о соблюдении гражданского статуса репортеров.
Der Generaldirektor der UNESCO Kōichirō Matsuura verurteilte die Tötung Storimans ebenfalls und verwies auf die völkerrechtliche Verpflichtung, den zivilen Status von Journalisten zu schützen.
я буду говорить с ним напомнил еще раз,
ich werde mit ihm reden erinnerte noch einmal,
Он напомнил своим слушателям об уличных боях в Бейруте в мае 2008
Er erinnerte sein Publikum an die Straßenkämpfe in Beirut im Mai 2008
Но Кейси Хайнз напомнил иностранным гражданам,
Aber Casey Hynes erinnert ausländische Bewohner Thailands daran,
она как-то мягко напомнил ему о его смертности.
es irgendwie schwach erinnerte ihn an seine Sterblichkeit.
Баффет напомнил нам о том, что счастье- это не только хорошее настроение.
Buffett erinnert uns, dass Glück mehr bedeutet, als nur gut drauf zu sein.
Ты напомнил мне другого парня, которого я однажды пытал.
Du erinnerst mich an diesen anderen Typen,
Результатов: 89, Время: 0.2603

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий