НАПОМНИЛА - перевод на Немецком

erinnerte
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnere
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnert
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
erinnerst
помнить
напоминать
вспоминать
запомнить
память
припомню
напоминание
воспоминаний
wie
как
насколько
похоже
например
типа
подобные
откуда
каково

Примеры использования Напомнила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она напомнила мне, что однажды я тебя чуть не потеряла.
Sie sollte mich daran erinnern, dass ich dich damals fast verloren hätte.
Что мне напомнила твоя постановка- не полотна, а ткани.
Daran erinnerte mich dein Stück. Nicht an die Gemälde. An die Textilien.
Напомнила мне об отце.
Sie erinnert mich an meinen Vater.
Знаешь, кого ты мне напомнила, когда шла сюда?
Weißt du, an was ich denke, wenn du durchs Zimmer gehst?
Ты напомнила мне, что мне тоже не хочется.
Weil du mich daran erinnert hast, dass ich nicht wie David aussehe.
Да нет, ты просто напомнила мне, что надо сделать растяжку.
Nein, die Sie gerade mich daran erinnert, dass ich meine Strecken auch.
Эта история напомнила мне об одном старом друге.
Diese Geschichte brachte mir einen alten Freund in Erinnerung.
Патрисия напомнила, что меня послали за вами не случайно.
Patricia hat mich daran erinnert, dass ich euch aus einem bestimmten Grund holen sollte.
Ты напомнила мне ее.
Weißt du, du erinnerst mich an sie.
А она напомнила, что мой любимый цвет- синий.
Und sie erinnerte mich daran, dass meine Lieblingsfarbe blau sei.
Хорошо, что ты напомнила.
Ich bin froh, dass du das angesprochen hast.
Спасибо, что напомнила.
Ja. Danke für die Erinnerungshilfe.
Спасибо, что напомнила.
Vielen Dank für die Erinnerung.
спасибо что напомнила.
danke, dass du mich daran erinnerst.
Спасибо, что напомнила.
Danke, dass du das erwähnst.
Она мне ничего не напомнила.
Das sah mir nach gar nichts aus.
Похоже, моя жизнь бессмысленна и спасибо, что напомнила мне об этом.
Mein Leben hat wohl keinen Sinn, aber danke, dass du es erwähnst.
Ты мне мой собственный сон напомнила.
Das erinnert mich an meinen Albtraum.
Спасибо, что напомнила.
Danke, dass ihr mich daran erinnert.
Зачем ты мне напомнила?
Wieso erinnerst du mich daran?
Результатов: 68, Время: 0.1952

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий