ERZIEHUNG - перевод на Русском

воспитание
erziehung
bildung
großziehen
elternschaft
indoktrination
umwelteinflüsse
образование
bildung
erziehung
studium
schulbildung
bildungswesen
gründung
ausgebildet
formulierung
bildungsbereich
lernen
обучение
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
воспитания
erziehung
bildung
großziehen
elternschaft
indoktrination
umwelteinflüsse
воспитании
erziehung
bildung
großziehen
elternschaft
indoktrination
umwelteinflüsse
образования
bildung
erziehung
studium
schulbildung
bildungswesen
gründung
ausgebildet
formulierung
bildungsbereich
lernen
воспитанием
erziehung
bildung
großziehen
elternschaft
indoktrination
umwelteinflüsse
образовании
bildung
erziehung
studium
schulbildung
bildungswesen
gründung
ausgebildet
formulierung
bildungsbereich
lernen

Примеры использования Erziehung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Emil oder Über die Erziehung.
Эмиль, или О воспитании.
Theorie der Erziehung.
Теория воспитания.
Deine Erziehung war natürlich perfekt!
Как будто твое образование было идеальным!
Zweifellos die Folge meiner europäischen Erziehung.
Без сомнения виновато мое европейское воспитание.
Vor allem durch die Erziehung der Kinder erfüllt die Familie ihre Sendung, das Evangelium vom Leben zu verkünden.
Миссию проповеди Евангелия жизни семья исполняет прежде всего воспитанием детей.
In der Kantonsregierung war er für das Gesundheitswesen, die Erziehung und die Kirchen verantwortlich.
В кантональном правительстве он отвечал за вопросы здравоохранения, образования и церковные дела.
In Erziehung gibt es kein"Sie" und"Ich.
Нет никаких" ты" и" я" в образовании.
Natur gegen Erziehung.
Природа против воспитания.
Aufgebracht Sie haben ja wirklich eine seltsame Auffassung von Erziehung.
У вас какие-то странные понятия о воспитании.
Erziehung war das doch nicht, Gritta!
Это не образование, Грита!
Schlechte Erziehung.
Дурное воспитание.
Reform der Erziehung.
Реформа образования.
Wenn ich zurückschaue, hätte ich weniger Freiraum gebrauchen können und mehr Erziehung.
Лучше бы у меня в прошлом было меньше свободы и больше воспитания.
Welche Fehler habe ich bei Annes Erziehung gemacht?
В чем я ошиблась в воспитании Анны?
Fräulein, was wissen Sie schon von ferengischer Erziehung?
Маленькая леди, что вы знаете о образовании Ференги?
Es riecht nach Knast und schlechter Erziehung.
Тут пахнет тюрьмой и плохим воспитанием.
Wissen, Erziehung, Erfahrung.
Знание, образование, опыт.
Das ist kein Spiel, das ist Erziehung.
Это не игра: это воспитание.
Das sagt einiges über deine Erziehung aus.
Это говорит о твоем воспитании.
Enthaltsamkeit ist sehr hart ohne Unterstützung und Erziehung. Hey.
Воздержание это- действительно жестокая штука без поддержки и образования.
Результатов: 187, Время: 0.1198

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский