ВОСПИТАНИЯ - перевод на Немецком

Erziehung
воспитание
образование
обучение
Bildung
образование
формирование
создание
обучение
воспитание
грамотность
просвещения
образовательный
Erziehungsmethoden
über Kindererziehung
zu erziehen
воспитывать
растить
вырастить
воспитания
обучить

Примеры использования Воспитания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Это очень хорошая высота в самом деле!" Сказал Caterpillar сердито, воспитания себя вертикально как он говорил это было ровно три дюйма.
Es ist eine sehr gute Höhe der Tat!", Sagte der Caterpillar ärgerlich, Aufzucht selbst aufrecht wie es sprach es war genau drei Zentimeter hoch.
Имперская служба труда была составной частью экономики Третьего рейха и частью воспитания в духе национал-социализма.
Der Reichsarbeitsdienst war ein Bestandteil der Wirtschaft im nationalsozialistischen Deutschland und ein Teil der Erziehung im Nationalsozialismus.
моего культурного воспитания.
Meiner Ansichten… Meiner kulturellen Erziehung.
ты новичок в деле воспитания, так что я расскажу тебе,
dass du neu in dieser Elternsache bist, also werde ich dir sagen,
За заслуги перед Вооруженными Силами в деле разработки военной теории, воспитания и подготовки офицерских кадров, в 1962 году Ротмистрову присвоено воинское звание Главного маршала бронетанковых войск.
Für seine Dienste bei der Entwicklung der militärischen Theorie des Panzerkampfs und bei der Ausbildung von Offizieren der Roten Armee wurde Rotmistrow 1962 zum Hauptmarschall der Panzertruppen befördert.
Это также об обучении вашим детям принципы экономии энергии и воспитания, что….
Es geht auch um Ihre Kinder zu unterrichten die Grundsätze der Energieeinsparung und mit der Erziehung, dass….
Приведет ли Ваша работа к выработке каких-либо рекомендаций в области образования или, возможно, воспитания поколения детей,
Wird Ihre Forschung zu Vorschlägen im Bildungsbereich führen, vielleicht zur Erziehung einer Generation von Kindern,
Правильно, что в каждом человеке склонность к звуку заложена, но без воспитания она спит.
Es ist richtig, dass in jedem Menschen die Neigung zum Ton eingepflanzt ist, aber ohne Ausbildung schläft sie.
это скорее определение воспитания, так что.
wobei das die Definition von Elternschaft ist, also.
По сей день эти заповеди составляют основу воспитания в Schule Schloss Salem и Gordonstoun School,
Noch heute bilden diese Gebote die Grundlage der Erziehung in den Internaten Schule Schloss Salem
исследований, воспитания и обучения в духе мира,
der Forschung, der Erziehung und der Ausbildung für Frieden,
для популяризации спорта и« военно- патриотического воспитания».
wo sie sportliche Aktivitäten fördern und"militärisch-patriotische Bildung" vermitteln sollen.
я снова задумалась о кардинальном правиле, не о правиле исследования, но о моральном правиле из моего воспитания- ты должен танцевать с тем человеком,
aber ein moralischer Imperativ aus meiner Erziehung-- du musst mit dem tanzen,
отставание в концепции воспитания могут легко уничтожить естественное любопытство ребенка, авантюризм и новаторский дух.
die Verzögerung im Konzept der Elternschaft die natürliche Neugier, das Abenteurertum und den Innovationsgeist des Kindes leicht auslöschen können.
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы,
Die meisten Studien über Kindererziehung, auf denen diese Ratschläge aufbauen,
Антипа в Галилее. Помимо всех эти причин, Иосиф открыто выражал свое предпочтение Галилее, которую считал лучшим местом для воспитания и образования ребенка.
Abgesehen von all diesen Gründen gab Joseph Galiläa eindeutig den Vorzug als dem Ort, den er für die Erziehung und Ausbildung des Kindes besser geeignet hielt.
фактически редкая современная семья является столь же благоприятным местом для воспитания мальчиков и девочек,
nur sehr wenige moderne Elternhäuser so gute Orte für die Erziehung von Knaben und Mädchen sind,
разъяснение значения психических аномалий для проблем воспитания, экономической жизни,
Aufklärung über die Bedeutung der psychischen Anomalien für die Probleme der Erziehung, des Wirtschaftslebens, der Kriminalität
Будь это просто разница в воспитании, я могла бы не обратить внимания.
Gäbe es nur den Unterschied in der Erziehung… könnte ich darüber hinwegsehen.
Воспитание родителей.
Erziehung der Eltern.
Результатов: 65, Время: 0.1386

Воспитания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий